Psalm 81

English Standard Version

from Crossway
1 To the choirmaster: according to The Gittith.[1] Of Asaph. Sing aloud to God our strength; shout for joy to the God of Jacob! (De 32:43; Ps 8:1; Ps 50:1; Ps 66:1; Ps 84:1)2 Raise a song; sound the tambourine, the sweet lyre with the harp. (Ex 15:20; Ps 71:22)3 Blow the trumpet at the new moon, at the full moon, on our feast day. (Le 23:24; Nu 10:10; Nu 29:1)4 For it is a statute for Israel, a rule[2] of the God of Jacob.5 He made it a decree in Joseph when he went out over[3] the land of Egypt. I hear a language I had not known: (Ex 11:4; De 28:49; Ps 77:15; Ps 78:5; Ps 78:67; Ps 80:1; Ps 114:1; Ps 122:4; Jer 5:15)6 “I relieved your[4] shoulder of the burden; your hands were freed from the basket. (Ex 1:11; Isa 9:4; Isa 10:27)7 In distress you called, and I delivered you; I answered you in the secret place of thunder; I tested you at the waters of Meribah. (Ex 2:23; Ex 14:10; Ex 17:7; Ex 19:19; Nu 20:13; Ps 18:11; Ps 50:15)8 Hear, O my people, while I admonish you! O Israel, if you would but listen to me! (Ps 50:7)9 There shall be no strange god among you; you shall not bow down to a foreign god. (Ex 20:3; De 32:12; Ps 44:20; Isa 43:12)10 I am the Lord your God, who brought you up out of the land of Egypt. Open your mouth wide, and I will fill it. (Ex 20:2; Ps 37:3)11 “But my people did not listen to my voice; Israel would not submit to me. (Ex 32:1; De 32:15; De 32:18; Pr 1:25; Pr 1:30)12 So I gave them over to their stubborn hearts, to follow their own counsels. (De 29:19; Job 8:4; Ps 106:43; Jer 7:24; Mic 6:16; Ac 7:42; Ac 14:16; Ro 1:24; Ro 1:26)13 Oh, that my people would listen to me, that Israel would walk in my ways! (De 5:29; De 5:33; De 32:29; Isa 48:18)14 I would soon subdue their enemies and turn my hand against their foes. (Am 1:8)15 Those who hate the Lord would cringe toward him, and their fate would last forever. (Ps 18:44)16 But he would feed you[5] with the finest of the wheat, and with honey from the rock I would satisfy you.” (De 32:13; De 32:14; Job 29:6; Ps 147:14; Eze 16:19)

Psalm 81

Lutherbibel 2017

from Deutsche Bibelgesellschaft
1 Von Asaf, vorzusingen, auf der Gittit.2 Singet fröhlich Gott, der unsre Stärke ist, jauchzet dem Gott Jakobs!3 Stimmt an den Gesang und lasst hören die Pauken, liebliche Zithern und Harfen!4 Blaset am Neumond die Posaune, am Vollmond, am Tag unsres Festes! (Le 23:24)5 Denn das ist eine Satzung für Israel und eine Ordnung des Gottes Jakobs.6 Das hat er zum Zeugnis gesetzt für Josef, als Er auszog wider Ägyptenland. Eine Sprache höre ich, die ich bisher nicht kannte:7 »Ich habe ihre Schultern von der Last befreit, und ihre Hände wurden den Tragkorb los. (Ex 6:6; Isa 9:3)8 Als du mich in der Not anriefst, half ich dir heraus und antwortete dir aus Wolke und Donner und prüfte dich am Haderwasser. Sela. (Ex 17:2; Ex 17:7; Ex 19:16; Nu 20:13)9 Höre, mein Volk, ich will dich ermahnen. Israel, du sollst mich hören!10 Kein andrer Gott sei unter dir, und einen fremden Gott sollst du nicht anbeten! (Ex 20:2)11 Ich bin der HERR, dein Gott, / der dich aus Ägyptenland geführt hat: Tu deinen Mund weit auf, lass mich ihn füllen!12 Aber mein Volk gehorcht nicht meiner Stimme, und Israel will mich nicht.13 So hab ich sie dahingegeben in die Verstocktheit ihres Herzens, dass sie wandeln nach eigenem Rat.14 Wenn doch mein Volk mir gehorsam wäre und Israel auf meinem Wege ginge!15 Dann wollte ich seine Feinde bald demütigen und meine Hand gegen seine Widersacher wenden!16 Und die den HERRN hassen, müssten sich vor ihm beugen, aber Israels Zeit würde ewiglich währen,17 und ich würde es mit dem besten Weizen speisen und mit Honig aus dem Felsen sättigen.« (De 32:13)

Psalm 81

La Biblia Textual

from Sociedad Bíblica Iberoamericana
1 ¡Cantad con gozo a ’Elohim, fortaleza nuestra! ¡Aclamad con júbilo al Dios de Jacob!2 Entonad el salmo y batid el pandero, La dulce cítara con el salterio.3 Soplad el shofar en el novilunio, en la luna llena, En el día de nuestra solemnidad.4 Porque estatuto es para Israel, Ordenanza del Dios de Jacob.5 Lo estableció como testimonio en José, Cuando salió de la tierra de Egipto. Voz que no había conocido, oí que decía:6 He quitado su hombro de debajo de la carga, Sus manos se libraron del peso de los cestos.7 En la angustia clamaste, y Yo te rescaté, Te respondí en lo secreto del trueno, Te puse a prueba junto a las aguas de Meriba. Selah8 ¡Oye, pueblo mío, y te amonestaré! Oh Israel, si me oyes,9 No habrá junto a ti dioses ajenos, Ni te postrarás ante dios extraño.10 Yo soy YHVH, tu Dios, El que te hizo subir de la tierra de Egipto; ¡Ensancha tu boca, y Yo la llenaré!11 Pero mi pueblo no escuchó mi voz, Y nada quiso conmigo Israel.12 Los entregué, por tanto, a la obstinación de su corazón, Para que anduvieran en sus propios designios.13 ¡Oh, si mi pueblo me hubiera escuchado! Si Israel hubiera andado en mis caminos,14 En un momento Yo habría subyugado a sus enemigos, Y vuelto mi mano contra sus adversarios.15 Los que aborrecen a YHVH le dirían lisonjas serviles, Pero su sometimiento hubiera sido para siempre.16 Habríalos sustentado con la grosura del trigo, Y saciado con miel de la peña.

Psalm 81

La Bible du Semeur

from Biblica
1 Au chef de chœur. A chanter avec accompagnement de la harpe de Gath[1]. Psaume d’Asaph[2]. (Ps 8:1; Ps 50:1)2 Lancez des cris d’allégresse ╵vers Dieu notre force! Acclamez joyeusement ╵le Dieu de Jacob!3 Entonnez un chant, ╵faites résonner le tambourin, pincez la lyre harmonieuse, ╵jouez sur le luth!4 Embouchez le cor ╵au début du mois, à la pleine lune, ╵au grand jour de fête[3]! (Ex 12:1; Le 23:24; Le 23:39; Nu 10:10; De 16:13; 1Ki 8:2; 1Ki 8:65; 1Ki 12:32; 2Ch 5:3; 2Ch 7:8; Ne 8:14; Eze 45:25)5 C’est la loi pour Israël, c’est une ordonnance ╵du Dieu de Jacob,6 et c’est un décret ╵qu’il établit pour Joseph quand il attaqua ╵le pays d’Egypte. J’entends un langage ╵que je ne connaissais pas:7 « J’ai déchargé ses épaules ╵du fardeau et ses mains sont libérées ╵de la corvée des corbeilles. »8 Tu étais dans la détresse: ╵tu as appelé, ╵alors je t’ai délivré, je t’ai répondu, ╵caché au sein du tonnerre, et je t’ai mis à l’épreuve ╵près des eaux de Meriba[4]. Pause (Ex 17:1; Nu 20:1)9 Ecoute, ô mon peuple, ╵je t’avertirai. Ah, si seulement ╵tu m’écoutais, Israël!10 Tu n’auras chez toi ╵aucun autre Dieu, tu n’adoreras ╵aucun des dieux étrangers!11 Je suis l’Eternel, ton Dieu, qui t’ai fait sortir d’Egypte[5]. Ouvre largement ta bouche, ╵je la remplirai. (Ex 20:2; De 5:6)12 Mais mon peuple ╵n’a pas écouté ma voix, Israël n’a pas voulu de moi.13 Alors je les ai laissé aller ╵selon leur cœur obstiné, ils n’ont fait que suivre ╵leurs propres idées.14 Si mon peuple m’écoutait, et si Israël marchait ╵sur les voies que j’ai prescrites,15 je ferais en un instant ╵plier tous ses ennemis, et je tournerais ma main ╵contre ceux qui les oppriment.16 Et ceux qui haïssent l’Eternel ╵lui seraient assujettis, le temps de leur soumission ╵durerait toujours.17 Je nourrirais Israël ╵de fleur de froment, et je le rassasierais ╵du miel d’abeilles sauvages[6]. (De 32:13)