Psalm 67

English Standard Version

from Crossway
1 To the choirmaster: with stringed instruments. A Psalm. A Song. May God be gracious to us and bless us and make his face to shine upon us, (Nu 6:25; Ps 4:1; Ps 4:6)2 that your way may be known on earth, your saving power among all nations. (Ps 98:3; Lu 2:30; Ac 18:25; Tit 2:11)3 Let the peoples praise you, O God; let all the peoples praise you! (Ps 22:27)4 Let the nations be glad and sing for joy, for you judge the peoples with equity and guide the nations upon earth. (Ps 58:11)5 Let the peoples praise you, O God; let all the peoples praise you! (Ps 67:3)6 The earth has yielded its increase; God, our God, shall bless us. (Le 26:4; Ps 85:12; Eze 34:27; Ho 2:22)7 God shall bless us; let all the ends of the earth fear him! (Ps 22:27)

Psalm 67

Lutherbibel 2017

from Deutsche Bibelgesellschaft
1 Ein Psalmlied, vorzusingen, beim Saitenspiel.2 Gott sei uns gnädig und segne uns, er lasse uns sein Antlitz leuchten, – Sela – (Nu 6:24)3 dass man auf Erden erkenne deinen Weg, unter allen Heiden dein Heil.4 Es danken dir, Gott, die Völker, es danken dir alle Völker.5 Die Völker freuen sich und jauchzen, dass du die Menschen recht richtest und regierst die Völker auf Erden. Sela.6 Es danken dir, Gott, die Völker, es danken dir alle Völker.7 Das Land gibt sein Gewächs; es segne uns Gott, unser Gott! (Ps 65:10)8 Es segne uns Gott, und alle Welt fürchte ihn!

Psalm 67

La Biblia Textual

from Sociedad Bíblica Iberoamericana
1 ’Elohim tenga misericordia de nosotros y nos bendiga, Haga resplandecer su rostro sobre nosotros, Selah2 Para que tu camino sea conocido en la tierra, Y tu salvación entre todas las naciones.3 ¡Alábente los pueblos, oh ’Elohim! ¡Alábente los pueblos, todos ellos!4 ¡Regocíjense y canten con júbilo las naciones! Porque Tú juzgarás a los pueblos con equidad, Y guiarás a las naciones de la tierra. Selah5 ¡Alábente los pueblos, oh ’Elohim! ¡Alábente los pueblos, todos ellos!6 La tierra ha dado su fruto, ’Elohim, el Dios nuestro, nos bendecirá;7 ¡Bendíganos ’Elohim, y témanlo todos los confines de la tierra!

Psalm 67

La Bible du Semeur

from Biblica
1 Au chef de chœur: psaume à chanter avec accompagnement d’instruments à cordes. Cantique.2 Que Dieu nous fasse grâce! ╵Qu’il nous bénisse! Qu’il nous regarde ╵avec bonté[1], Pause (Nu 6:25; Ps 4:7; Ps 31:17)3 afin que sur la terre ╵on reconnaisse ╵comment tu interviens, et que chez tous les peuples ╵on voie comment tu sauves!4 Que les peuples te louent, ╵ô Dieu, que tous les peuples ╵t’adressent leurs louanges!5 Que les nations jubilent ╵et qu’elles crient de joie, car tu gouvernes ╵les peuples selon la droiture et tu conduis ╵les nations de la terre. Pause6 Que les peuples te louent, ╵ô Dieu, que tous les peuples ╵t’adressent leurs louanges!7 La terre a produit ses récoltes, Dieu, notre Dieu, nous a bénis.8 Oui, que Dieu nous bénisse et qu’on le craigne ╵jusqu’aux confins du monde!