1Of David. Vindicate me, O Lord, for I have walked in my integrity, and I have trusted in the Lord without wavering. (Ps 7:8; Ps 11:1; Ps 26:11)2Prove me, O Lord, and try me; test my heart and my mind.[1] (Ps 7:9; Ps 17:3; Ps 139:23)3For your steadfast love is before my eyes, and I walk in your faithfulness. (2Ki 20:3; Ps 25:10; Ps 86:11)4I do not sit with men of falsehood, nor do I consort with hypocrites. (Job 11:11; Ps 1:1)5I hate the assembly of evildoers, and I will not sit with the wicked. (Ps 31:6; Ps 139:21)6I wash my hands in innocence and go around your altar, O Lord, (Ex 30:19; De 21:6; Ps 73:13)7proclaiming thanksgiving aloud, and telling all your wondrous deeds. (Ps 9:1)8O Lord, I love the habitation of your house and the place where your glory dwells. (Ps 27:4)9Do not sweep my soul away with sinners, nor my life with bloodthirsty men, (Ps 28:3)10in whose hands are evil devices, and whose right hands are full of bribes. (Ex 23:8; De 16:19)11But as for me, I shall walk in my integrity; redeem me, and be gracious to me.12My foot stands on level ground; in the great assembly I will bless the Lord. (Ps 22:25; Ps 27:11)
1Von David. HERR, schaffe mir Recht, denn ich bin unschuldig! Ich hoffe auf den HERRN, darum werde ich nicht fallen.2Prüfe mich, HERR, und erprobe mich, läutere meine Nieren und mein Herz!3Denn deine Güte ist mir vor Augen, und ich wandle in deiner Wahrheit.4Ich sitze nicht bei falschen Menschen und habe nicht Gemeinschaft mit den Heuchlern. (Ps 1:1)5Ich hasse die Versammlung der Boshaften und sitze nicht bei den Gottlosen.6Ich wasche meine Hände in Unschuld und umschreite, HERR, deinen Altar, (De 21:6; Mt 27:24)7dir zu danken mit lauter Stimme und zu verkünden alle deine Wunder.8HERR, ich habe lieb die Stätte deines Hauses und den Ort, da deine Ehre wohnt. (Ps 27:4; Ps 122:1)9Raffe meine Seele nicht hin mit den Sündern noch mein Leben mit den Blutdürstigen,10an deren Händen Schandtat klebt und die gern Geschenke nehmen.11Ich aber gehe meinen Weg in Unschuld. Erlöse mich und sei mir gnädig!12Mein Fuß steht fest auf rechtem Grund. Ich will den HERRN loben in den Versammlungen. (Ps 22:23)
1Hazme justicia, oh YHVH, porque en mi integridad he andado, Y en YHVH confié sin titubear.2Examíname, oh YHVH, y pruébame; Escudriña mis riñones y mi corazón,3Porque tu misericordia está delante de mis ojos, Y ando en tu verdad.4No me he sentado con hombres falsos, Ni ando con hipócritas.5Aborrezco la congregación de los malignos, Y no me sentaré con los inicuos.6Lavaré en inocencia mis manos, Y así andaré en torno a tu altar, oh YHVH,7Haciendo oír mi voz de gratitud, Y contando todas tus maravillas.8Oh YHVH, yo amo la Casa donde habitas, Y el lugar donde reside tu gloria.9No arrebates mi alma con los pecadores, Ni mi vida con hombres sanguinarios,10En cuyas manos está el crimen, Y su diestra está llena de sobornos.11Pero yo andaré en mi integridad. ¡Redímeme y ten misericordia de mí!12Mis pies están en suelo firme, En las congregaciones bendeciré a YHVH.
1De David. Fais-moi justice, ô Eternel, ╵car la vie que je mène ╵est sans reproche. Je me confie en l’Eternel, ╵je ne faiblirai pas[1].2Sonde-moi, Eternel, ╵éprouve-moi et examine ╵mon cœur et mes pensées.3Je garde ton amour ╵présent à mon esprit, et je conduis ma vie ╵selon ta vérité.4Je ne vais pas m’asseoir ╵avec les hommes fourbes. Je ne fréquente pas ╵les hypocrites.5Je hais la compagnie ╵de ceux qui font le mal, je ne vais pas m’asseoir ╵chez les méchants.6Je laverai mes mains ╵en signe d’innocence[2] avant de m’approcher ╵de ton autel, ô Eternel, (De 21:7; Mt 27:24)7pour t’exprimer ╵ma gratitude, et raconter ╵tes œuvres merveilleuses.8O Eternel, ╵j’aime le lieu ╵où tu habites et où ta gloire[3] ╵a sa demeure! (Ex 24:16; Ex 32:22; Ex 40:35; 1Ki 8:11; Joh 1:14)9Ne lie donc pas mon sort ╵à celui des pécheurs, ne m’ôte pas la vie ╵avec les assassins!10Ils ont commis ╵des actes criminels, ils se sont laissé acheter[4].11Mais moi je veux mener ╵une vie sans reproche. Délivre-moi ╵et fais-moi grâce!12Je marche sur le droit chemin[5]. Oui, je veux te bénir, ╵ô Eternel, ╵au sein de l’assemblée.