1[1] A Song of Praise. Of David. I will extol you, my God and King, and bless your name forever and ever. (Ps 98:6; Ps 99:5; Ps 99:9)2Every day I will bless you and praise your name forever and ever. (Ps 146:2)3Great is the Lord, and greatly to be praised, and his greatness is unsearchable. (Job 5:9; Ps 48:1; Isa 40:28)4One generation shall commend your works to another, and shall declare your mighty acts. (Isa 38:19)5On the glorious splendor of your majesty, and on your wondrous works, I will meditate. (Ps 145:12)6They shall speak of the might of your awesome deeds, and I will declare your greatness. (Ps 78:4)7They shall pour forth the fame of your abundant goodness and shall sing aloud of your righteousness. (Isa 63:7)8The Lord is gracious and merciful, slow to anger and abounding in steadfast love. (Ps 86:5; Ps 86:15)9The Lord is good to all, and his mercy is over all that he has made. (Ps 100:5)10All your works shall give thanks to you, O Lord, and all your saints shall bless you! (Ps 19:1; Ps 103:22; Ps 132:9; Ps 132:16)11They shall speak of the glory of your kingdom and tell of your power,12to make known to the children of man your[2] mighty deeds, and the glorious splendor of your kingdom. (De 3:24; Ps 105:1; Ps 145:4; Ps 145:5; Ps 150:2)13Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion endures throughout all generations. [The Lord is faithful in all his words and kind in all his works.][3] (Ps 10:16)14The Lord upholds all who are falling and raises up all who are bowed down. (Ps 37:17; Ps 37:24; Ps 146:8)15The eyes of all look to you, and you give them their food in due season. (Ps 104:27)16You open your hand; you satisfy the desire of every living thing. (Ps 104:21; Ps 104:28; Ps 147:8)17The Lord is righteous in all his ways and kind in all his works. (Ps 18:25; Ps 116:5; Jer 3:12)18The Lord is near to all who call on him, to all who call on him in truth. (De 4:7; Ps 34:18; Ps 119:151; Joh 4:23)19He fulfills the desire of those who fear him; he also hears their cry and saves them. (Ps 31:22; Pr 10:24; Joh 9:31)20The Lord preserves all who love him, but all the wicked he will destroy. (Ps 97:10)21My mouth will speak the praise of the Lord, and let all flesh bless his holy name forever and ever. (Ps 150:6)
1Ein Loblied Davids. Ich will dich erheben, mein Gott, du König, und deinen Namen loben immer und ewiglich.2Ich will dich täglich loben und deinen Namen rühmen immer und ewiglich.3Der HERR ist groß und sehr zu loben, und seine Größe ist unausforschlich.4Kindeskinder werden deine Werke preisen und deine gewaltigen Taten verkündigen.5Sie sollen reden von deiner hohen, herrlichen Pracht; deinen Wundern will ich nachsinnen. (Ps 19:2)6Sie sollen reden von deinen mächtigen Taten, und ich will erzählen von deiner Herrlichkeit;7sie sollen preisen deine große Güte und deine Gerechtigkeit rühmen.8Gnädig und barmherzig ist der HERR, geduldig und von großer Güte. (Ex 34:6)9Der HERR ist allen gütig und erbarmt sich aller seiner Werke. (Isa 64:7)10Es sollen dir danken, HERR, alle deine Werke und deine Heiligen dich loben11und die Ehre deines Königtums rühmen und von deiner Macht reden,12dass den Menschenkindern deine gewaltigen Taten kundwerden und die herrliche Pracht deines Königtums.13Dein Reich ist ein ewiges Reich, und deine Herrschaft währet für und für. Der HERR ist getreu in all seinen Worten und gnädig in allen seinen Werken.[1]14Der HERR hält alle, die da fallen, und richtet alle auf, die niedergeschlagen sind. (Ps 146:8)15Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zur rechten Zeit. (Ps 104:27; Ps 136:25)16Du tust deine Hand auf und sättigst alles, was lebt, mit Wohlgefallen.17Der HERR ist gerecht in allen seinen Wegen und gnädig in allen seinen Werken.18Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn mit Ernst anrufen.19Er tut, was die Gottesfürchtigen begehren, und hört ihr Schreien und hilft ihnen. (Pr 10:24)20Der HERR behütet alle, die ihn lieben, und wird vertilgen alle Gottlosen.21Mein Mund soll des HERRN Lob verkündigen, und alles Fleisch lobe seinen heiligen Namen immer und ewiglich.
1Te exaltaré, mi Dios, mi Rey, Y bendeciré tu Nombre eternamente y para siempre.2Cada día te bendeciré y alabaré tu Nombre eternamente y para siempre.3Grande es YHVH, y digno de suprema alabanza, Y su grandeza es inescrutable.4Generación a generación celebrará tus obras, Y anunciará tus proezas.5Yo meditaré en la hermosura de la gloria de tu majestad, Y en tus obras maravillosas.6Hablarán del poder de tus terribles proezas, Y yo publicaré tu grandeza.7Proclamarán la memoria de tu inmensa bondad, Y cantarán con regocijo acerca de tu justicia.8Clemente y misericordioso es YHVH, Lento para la ira y grande en misericordia.9YHVH es bueno para con todos, Y su gran misericordia está en todas sus obras.10¡Oh YHVH, todas tus obras te alabarán, Y tus santos te bendecirán!11Que proclamen la gloria de tu reino, Que relaten tus proezas,12Para hacer saber a los hombres tus proezas, Y la gloria y majestad de tu reino.13Tu reino es un reino eterno, Y tu señorío de generación en generación.14YHVH sostiene a todos los que están por caer, Y levanta a todos los que han sido doblegados.15Los ojos de todos esperan en ti, Tú les das su comida a su tiempo.16Abres tu mano, y sacias el deseo de todo ser viviente.17Justo es YHVH en todos sus caminos, Y misericordioso en todas sus obras.18Cercano está YHVH a todos los que lo invocan, A todos los que lo invocan sinceramente.19Cumplirá el deseo de los que lo temen, Oirá asimismo el clamor de ellos, y los salvará.20YHVH guarda a todos los que lo aman, Pero destruirá a todos los impíos.21Mi boca hablará la alabanza de YHVH, ¡Bendiga todo mortal su santo Nombre, Eternamente y para siempre!
1Chant de louange. De David. Je t’exalterai, ╵ô mon Dieu, mon Roi, je te bénirai ╵jusque dans l’éternité.[1] (Ps 9:1)2Tous les jours, ╵je te bénirai et je te louerai ╵jusque dans l’éternité.3L’Eternel est grand ╵et très digne de louanges, sa grandeur est insondable.4Que chaque génération ╵dise à celle qui la suit ╵combien tes œuvres sont belles. Qu’elle publie tes exploits,5l’éclat et la gloire ╵de ta majesté. Pour moi, je méditerai ╵le récit de tes prodiges.6Qu’elle parle ╵de ta force redoutable, et moi, je proclamerai ╵tes hauts faits.7Qu’elle évoque ╵ta grande bonté, qu’elle chante ta justice!8L’Eternel est plein de grâce ╵et de compassion, lent à la colère ╵et riche en amour.9L’Eternel est bon ╵envers tous les hommes, plein de compassion ╵pour toutes ses créatures.10Que toutes tes œuvres ╵te louent, Eternel, et qu’ils te bénissent, ╵ceux qui te sont attachés!11Ils diront la gloire ╵de ton règne et proclameront ta force.12Ils feront connaître aux hommes ╵tes exploits, la gloire et la splendeur de ton règne.13Ton règne s’étend sur tous les temps, et ta seigneurie ╵dure d’âge en âge. L’Eternel est fiable ╵en tout ce qu’il dit, il est plein d’amour ╵dans tout ce qu’il fait[2].14L’Eternel est le soutien ╵de tous ceux qui tombent, il relève ╵tous ceux qui fléchissent.15Les regards de tous ╵sont tournés vers toi: C’est toi qui leur donnes ╵à chacun sa nourriture ╵le moment venu.16Tu ouvres ta main et tu combles les désirs ╵de tout ce qui vit[3]. (Ps 104:27)17L’Eternel est juste ╵en tout ce qu’il fait, il est plein d’amour ╵en toutes ses œuvres.18L’Eternel est proche ╵de ceux qui l’invoquent, de tous ceux qui l’invoquent avec sincérité.19Il accomplit les désirs ╵de ceux qui le craignent, il entend leur cri ╵et il les délivre.20L’Eternel garde tous ceux qui l’aiment, mais il détruira tous les méchants.21Je dirai les louanges de l’Eternel! Toute créature ╵le bénira éternellement ╵pour sa sainteté, jusque dans l’éternité.