Psalm 120

English Standard Version

from Crossway
1 A Song of Ascents. In my distress I called to the Lord, and he answered me. (Ex 34:24; 1Ki 12:27; Isa 30:29)2 Deliver me, O Lord, from lying lips, from a deceitful tongue.3 What shall be given to you, and what more shall be done to you, you deceitful tongue? (1Sa 3:17)4 A warrior’s sharp arrows, with glowing coals of the broom tree! (Ps 45:5; Ps 127:4; Ps 140:10; Pr 25:22; Jer 50:9)5 Woe to me, that I sojourn in Meshech, that I dwell among the tents of Kedar! (Ge 10:2; Ge 25:13; So 1:5; Isa 60:7; Jer 49:28; Eze 27:13; Eze 27:21; Eze 38:2; Eze 39:1)6 Too long have I had my dwelling among those who hate peace.7 I am for peace, but when I speak, they are for war! (Ps 109:4)

Psalm 120

Lutherbibel 2017

from Deutsche Bibelgesellschaft
1 Ein Wallfahrtslied. Ich rufe zu dem HERRN in meiner Not und er erhört mich.2 HERR, errette mich von den Lügenmäulern, von den falschen Zungen.3 Was soll er dir antun, du falsche Zunge, und was dir noch geben?4 Scharfe Pfeile eines Starken und feurige Kohlen!5 Weh mir, dass ich ein Fremdling bin unter Meschech; ich muss wohnen bei den Zelten Kedars!6 Es wird meiner Seele lang, zu wohnen bei denen, die den Frieden hassen.7 Ich halte Frieden; aber wenn ich rede, so fangen sie Krieg an.

Psalm 120

La Biblia Textual

from Sociedad Bíblica Iberoamericana
1 En mi angustia clamé a YHVH, Y Él me respondió.2 ¡Oh YHVH, libra mi alma de los labios mentirosos, Y de la lengua fraudulenta!3 ¿Qué se te dará, o qué te aprovechará, Oh lengua engañosa?4 Agudas saetas de valiente, Forjadas con brasas de enebro.5 ¡Ay de mí, que estoy desterrado en Mesec, Y habito en las tiendas de Cedar!6 Mucho tiempo ha morado mi alma Con los que aborrecen la paz.7 Yo estoy por la paz, y si hablo, ellos están por la guerra.

Psalm 120

La Bible du Semeur

from Biblica
1 Cantique pour la route vers la demeure de l’Eternel[1]. Dans ma détresse, ╵j’ai fait appel ╵à l’Eternel, et il m’a répondu.2 O Eternel, ╵délivre-moi ╵des lèvres fausses, des langues mensongères!3 Que te donnera l’Eternel? Comment récompensera-t-il ╵ta langue mensongère?4 Il t’enverra ╵une volée de flèches ╵bien aiguisées avec des braises de genêts[2].5 Malheur à moi! ╵Car je vis à Méshek[3], en étranger, ou parmi les nomades de Qédar.6 Bien trop longtemps ╵j’ai habité parmi des gens ╵qui détestent la paix.7 Je veux la paix, ╵mais quand j’en parle, eux, ils sont pour la guerre.