from Crossway1Brothers,[1] my heart’s desire and prayer to God for them is that they may be saved.2For I bear them witness that they have a zeal for God, but not according to knowledge. (Ac 21:20; Ro 9:31)3For, being ignorant of the righteousness of God, and seeking to establish their own, they did not submit to God’s righteousness. (Ro 1:17)4For Christ is the end of the law for righteousness to everyone who believes.[2] (Mt 5:17; Ga 3:24)
The Message of Salvation to All
5For Moses writes about the righteousness that is based on the law, that the person who does the commandments shall live by them. (Le 18:5; Ne 9:29; Eze 20:11; Eze 20:13; Eze 20:21; Mt 19:17; Lu 10:28; Ga 3:12)6But the righteousness based on faith says, “Do not say in your heart, ‘Who will ascend into heaven?’” (that is, to bring Christ down) (De 30:12; De 30:13; Ro 9:30)7“or ‘Who will descend into the abyss?’” (that is, to bring Christ up from the dead). (Heb 13:20; Re 9:1)8But what does it say? “The word is near you, in your mouth and in your heart” (that is, the word of faith that we proclaim); (De 30:14)9because, if you confess with your mouth that Jesus is Lord and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved. (Mt 10:32; Lu 12:8; Ac 16:31; 1Co 12:3; Php 2:11; 1Pe 1:21)10For with the heart one believes and is justified, and with the mouth one confesses and is saved.11For the Scripture says, “Everyone who believes in him will not be put to shame.” (Ro 9:33)12For there is no distinction between Jew and Greek; for the same Lord is Lord of all, bestowing his riches on all who call on him. (Ac 10:36; Ro 2:4; Ro 3:22; Ro 3:29)13For “everyone who calls on the name of the Lord will be saved.” (Joe 2:32; Ac 2:21)14How then will they call on him in whom they have not believed? And how are they to believe in him of whom they have never heard?[3] And how are they to hear without someone preaching? (Joh 9:36; Joh 17:20; Ac 8:31; Eph 4:21; Tit 1:3)15And how are they to preach unless they are sent? As it is written, “How beautiful are the feet of those who preach the good news!” (Isa 52:7; Na 1:15; Eph 6:15)16But they have not all obeyed the gospel. For Isaiah says, “Lord, who has believed what he has heard from us?” (Isa 53:1; Joh 12:38; Ro 3:3; Heb 4:2)17So faith comes from hearing, and hearing through the word of Christ. (Ga 3:2; Ga 3:5)18But I ask, have they not heard? Indeed they have, for “Their voice has gone out to all the earth, and their words to the ends of the world.” (Ps 19:4; Mr 16:15; 1Th 1:8)19But I ask, did Israel not understand? First Moses says, “I will make you jealous of those who are not a nation; with a foolish nation I will make you angry.” (De 32:21; Ro 11:11; Ro 11:14; Tit 3:3)20Then Isaiah is so bold as to say, “I have been found by those who did not seek me; I have shown myself to those who did not ask for me.” (Isa 65:1)21But of Israel he says, “All day long I have held out my hands to a disobedient and contrary people.” (Isa 65:2)
Romans 10
Louis Segond 1910
1Frères, le voeu de mon coeur et ma prière à Dieu pour eux, c'est qu'ils soient sauvés.2Je leur rends le témoignage qu'ils ont du zèle pour Dieu, mais sans intelligence:3ne connaissant pas la justice de Dieu, et cherchant à établir leur propre justice, ils ne se sont pas soumis à la justice de Dieu;4car Christ est la fin de la loi, pour la justification de tous ceux qui croient.5En effet, Moïse définit ainsi la justice qui vient de la loi: L'homme qui mettra ces choses en pratique vivra par elles.6Mais voici comment parle la justice qui vient de la foi: Ne dis pas en ton coeur: Qui montera au ciel? c'est en faire descendre Christ;7ou: Qui descendra dans l'abîme? c'est faire remonter Christ d'entre les morts.8Que dit-elle donc? La parole est près de toi, dans ta bouche et dans ton coeur. Or, c'est la parole de la foi, que nous prêchons.9Si tu confesses de ta bouche le Seigneur Jésus, et si tu crois dans ton coeur que Dieu l'a ressuscité des morts, tu seras sauvé.10Car c'est en croyant du coeur qu'on parvient à la justice, et c'est en confessant de la bouche qu'on parvient au salut, selon ce que dit l'Écriture:11Quiconque croit en lui ne sera point confus.12Il n'y a aucune différence, en effet, entre le Juif et le Grec, puisqu'ils ont tous un même Seigneur, qui est riche pour tous ceux qui l'invoquent.13Car quiconque invoquera le nom du Seigneur sera sauvé.14Comment donc invoqueront-ils celui en qui ils n'ont pas cru? Et comment croiront-ils en celui dont ils n'ont pas entendu parler? Et comment en entendront-ils parler, s'il n'y a personne qui prêche?15Et comment y aura-t-il des prédicateurs, s'ils ne sont pas envoyés? selon qu'il est écrit: Qu'ils sont beaux Les pieds de ceux qui annoncent la paix, De ceux qui annoncent de bonnes nouvelles!16Mais tous n'ont pas obéi à la bonne nouvelle. Aussi Ésaïe dit-il: Seigneur, Qui a cru à notre prédication?17Ainsi la foi vient de ce qu'on entend, et ce qu'on entend vient de la parole de Christ.18Mais je dis: N'ont-ils pas entendu? Au contraire! Leur voix est allée par toute la terre, Et leurs paroles jusqu'aux extrémités du monde.19Mais je dis: Israël ne l'a-t-il pas su? Moïse le premier dit: J'exciterai votre jalousie par ce qui n'est point une nation, je provoquerai votre colère par une nation sans intelligence.20Et Ésaïe pousse la hardiesse jusqu'à dire: J'ai été trouvé par ceux qui ne me cherchaient pas, Je me suis manifesté à ceux qui ne me demandaient pas.21Mais au sujet d'Israël, il dit: J'ai tendu mes mains tout le jour vers un peuple rebelle Et contredisant.