To the choirmaster: according to The Gittith. A Psalm of the Sons of Korah.
1How lovely is your dwelling place, O LORD of hosts![1] (Ps 27:4; Ps 43:3; Ps 132:5)2My soul longs, yes, faints for the courts of the LORD; my heart and flesh sing for joy to the living God. (Job 19:27; Ps 42:1; Ps 42:2; Ps 63:1; Ps 73:26; Ps 119:81; Ps 143:6)3Even the sparrow finds a home, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, at your altars, O LORD of hosts, my King and my God. (Ps 5:2)4Blessed are those who dwell in your house, ever singing your praise! Selah (Ps 42:5; Ps 42:11; Ps 43:5; Ps 65:4)5Blessed are those whose strength is in you, in whose heart are the highways to Zion.[2] (Ps 122:1)6As they go through the Valley of Baca they make it a place of springs; the early rain also covers it with pools. (Eze 34:26; Joe 2:23)7They go from strength to strength; each one appears before God in Zion. (Ps 42:2; Pr 4:18; Isa 40:31; Joh 1:16; 2Co 3:18)8O LORD God of hosts, hear my prayer; give ear, O God of Jacob! Selah (Ps 59:5)9Behold our shield, O God; look on the face of your anointed! (Ps 3:3; Ps 80:14)10For a day in your courts is better than a thousand elsewhere. I would rather be a doorkeeper in the house of my God than dwell in the tents of wickedness. (1Ch 26:19; Ps 84:2)11For the LORD God is a sun and shield; the LORD bestows favor and honor. No good thing does he withhold from those who walk uprightly. (Ps 9:1; Ps 15:2; Ps 27:1; Ps 34:9; Ps 34:10; Ps 85:12; Pr 2:7; Isa 60:19; Isa 60:20; Mal 4:2; Mt 6:33; Mt 7:11; Re 21:23)12O LORD of hosts, blessed is the one who trusts in you! (Ps 2:12)
Psalm 84
Louis Segond 1910
1Au chef des chantres. Sur la guitthith. Des fils de Koré. Psaume.2Que tes demeures sont aimables, Éternel des armées!3Mon âme soupire et languit après les parvis de l'Éternel, Mon coeur et ma chair poussent des cris vers le Dieu vivant.4Le passereau même trouve une maison, Et l'hirondelle un nid où elle dépose ses petits... Tes autels, Éternel des armées! Mon roi et mon Dieu!5Heureux ceux qui habitent ta maison! Ils peuvent te célébrer encore. Pause.6Heureux ceux qui placent en toi leur appui! Ils trouvent dans leur coeur des chemins tout tracés.7Lorsqu'ils traversent la vallée de Baca, Ils la transforment en un lieu plein de sources, Et la pluie la couvre aussi de bénédictions.8Leur force augmente pendant la marche, Et ils se présentent devant Dieu à Sion.9Éternel, Dieu des armées, écoute ma prière! Prête l'oreille, Dieu de Jacob! Pause.10Toi qui es notre bouclier, vois, ô Dieu! Et regarde la face de ton oint!11Mieux vaut un jour dans tes parvis que mille ailleurs; Je préfère me tenir sur le seuil de la maison de mon Dieu, Plutôt que d'habiter sous les tentes de la méchanceté.12Car l'Éternel Dieu est un soleil et un bouclier, L'Éternel donne la grâce et la gloire, Il ne refuse aucun bien à ceux qui marchent dans l'intégrité.13Éternel des armées! Heureux l'homme qui se confie en toi!