1Oh give thanks to the LORD, for he is good, for his steadfast love endures forever! (Ps 100:5; Ps 105:1)2Let the redeemed of the LORD say so, whom he has redeemed from trouble[1] (Ps 106:10; Isa 62:12; Isa 63:4)3and gathered in from the lands, from the east and from the west, from the north and from the south. (De 30:3; Ps 106:47; Isa 11:12; Isa 43:5; Isa 56:8; Jer 29:14; Jer 31:8; Jer 31:10; Eze 20:34; Eze 20:41; Eze 39:27)4Some wandered in desert wastes, finding no way to a city to dwell in; (De 32:10; Ps 107:36; Ps 107:40)5hungry and thirsty, their soul fainted within them. (Ps 77:3)6Then they cried to the LORD in their trouble, and he delivered them from their distress. (Ps 106:44; Ps 107:19; Ps 107:28)7He led them by a straight way till they reached a city to dwell in. (Ezr 8:21; Ps 107:4)8Let them thank the LORD for his steadfast love, for his wondrous works to the children of man! (Ps 107:21; Ps 107:31)9For he satisfies the longing soul, and the hungry soul he fills with good things. (Ps 34:10; Ps 146:7; Lu 1:53)10Some sat in darkness and in the shadow of death, prisoners in affliction and in irons, (Job 10:21; Job 36:8; Ps 107:14; Isa 42:7; Isa 49:9; Mic 7:8; Lu 1:79)11for they had rebelled against the words of God, and spurned the counsel of the Most High. (De 31:20; Ps 78:40; Ps 106:7; Ps 106:33; Ps 106:43; Pr 1:30; Pr 5:12; Pr 15:5; Lu 7:30)12So he bowed their hearts down with hard labor; they fell down, with none to help. (Ps 22:11)13Then they cried to the LORD in their trouble, and he delivered them from their distress. (Ps 107:19; Ps 107:28)14He brought them out of darkness and the shadow of death, and burst their bonds apart. (Ps 2:3; Ps 10:1)15Let them thank the LORD for his steadfast love, for his wondrous works to the children of man! (Ps 107:21; Ps 107:31)16For he shatters the doors of bronze and cuts in two the bars of iron. (Isa 45:2)17Some were fools through their sinful ways, and because of their iniquities suffered affliction; (Pr 1:7; Pr 14:9)18they loathed any kind of food, and they drew near to the gates of death. (Job 33:20; Job 33:22; Job 38:17; Ps 88:3)19Then they cried to the LORD in their trouble, and he delivered them from their distress. (Ps 107:13; Ps 107:28)20He sent out his word and healed them, and delivered them from their destruction. (2Ki 20:5; Job 33:29; Job 33:30; Ps 30:2; Ps 30:3; Ps 103:4; Ps 147:15; Ps 147:18; Mt 8:8)21Let them thank the LORD for his steadfast love, for his wondrous works to the children of man! (Ps 107:15; Ps 107:31)22And let them offer sacrifices of thanksgiving, and tell of his deeds in songs of joy! (Ps 9:11; Ps 50:14; Ps 105:43; Ps 118:17)23Some went down to the sea in ships, doing business on the great waters; (Isa 42:10)24they saw the deeds of the LORD, his wondrous works in the deep.25For he commanded and raised the stormy wind, which lifted up the waves of the sea. (Ps 105:31; Ps 105:34; Ps 148:8; Jon 1:4)26They mounted up to heaven; they went down to the depths; their courage melted away in their evil plight; (Ps 22:14; Ps 119:28)27they reeled and staggered like drunken men and were at their wits’ end.[2] (Job 12:25; Isa 19:3; Isa 24:20; Isa 29:9)28Then they cried to the LORD in their trouble, and he delivered them from their distress. (Ps 107:13; Ps 107:19)29He made the storm be still, and the waves of the sea were hushed. (Ps 65:7)30Then they were glad that the waters[3] were quiet, and he brought them to their desired haven.31Let them thank the LORD for his steadfast love, for his wondrous works to the children of man! (Ps 107:15; Ps 107:21)32Let them extol him in the congregation of the people, and praise him in the assembly of the elders. (Ps 22:22; Ps 22:25; Ps 99:5)33He turns rivers into a desert, springs of water into thirsty ground, (Isa 42:15; Isa 50:2)34a fruitful land into a salty waste, because of the evil of its inhabitants. (Ge 13:10; Ge 14:3; De 29:23)35He turns a desert into pools of water, a parched land into springs of water. (Job 38:26; Job 38:27; Ps 114:8; Isa 35:6; Isa 35:7; Isa 41:18; Isa 43:19; Isa 43:20)36And there he lets the hungry dwell, and they establish a city to live in; (Ps 107:4)37they sow fields and plant vineyards and get a fruitful yield.38By his blessing they multiply greatly, and he does not let their livestock diminish. (Ge 12:2; Ge 17:20; Ex 1:7)39When they are diminished and brought low through oppression, evil, and sorrow,40he pours contempt on princes and makes them wander in trackless wastes; (De 32:10; Job 12:21; Job 12:24)41but he raises up the needy out of affliction and makes their families like flocks. (1Sa 2:8; Job 21:11; Ps 113:7; Ps 113:8)42The upright see it and are glad, and all wickedness shuts its mouth. (Job 22:19; Ps 63:11)43Whoever is wise, let him attend to these things; let them consider the steadfast love of the LORD. (Ps 64:9; Jer 9:12; Ho 14:9)
Psalm 107
Louis Segond 1910
1Louez l'Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!2Qu'ainsi disent les rachetés de l'Éternel, Ceux qu'il a délivrés de la main de l'ennemi,3Et qu'il a rassemblés de tous les pays, De l'orient et de l'occident, du nord et de la mer!4Ils erraient dans le désert, ils marchaient dans la solitude, Sans trouver une ville où ils pussent habiter.5Ils souffraient de la faim et de la soif; Leur âme était languissante.6Dans leur détresse, ils crièrent à l'Éternel, Et il les délivra de leurs angoisses;7Il les conduisit par le droit chemin, Pour qu'ils arrivassent dans une ville habitable.8Qu'ils louent l'Éternel pour sa bonté, Et pour ses merveilles en faveur des fils de l'homme!9Car il a satisfait l'âme altérée, Il a comblé de biens l'âme affamée.10Ceux qui avaient pour demeure les ténèbres et l'ombre de la mort Vivaient captifs dans la misère et dans les chaînes,11Parce qu'ils s'étaient révoltés contre les paroles de Dieu, Parce qu'ils avaient méprisé le conseil du Très Haut.12Il humilia leur coeur par la souffrance; Ils succombèrent, et personne ne les secourut.13Dans leur détresse, ils crièrent à l'Éternel, Et il les délivra de leurs angoisses;14Il les fit sortir des ténèbres et de l'ombre de la mort, Et il rompit leurs liens.15Qu'ils louent l'Éternel pour sa bonté, Et pour ses merveilles en faveur des fils de l'homme!16Car il a brisé les portes d'airain, Il a rompu les verrous de fer.17Les insensés, par leur conduite coupable Et par leurs iniquités, s'étaient rendus malheureux.18Leur âme avait en horreur toute nourriture, Et ils touchaient aux portes de la mort.19Dans leur détresse, ils crièrent à l'Éternel, Et il les délivra de leurs angoisses;20Il envoya sa parole et les guérit, Il les fit échapper de la fosse.21Qu'ils louent l'Éternel pour sa bonté, Et pour ses merveilles en faveur des fils de l'homme!22Qu'ils offrent des sacrifices d'actions de grâces, Et qu'ils publient ses oeuvres avec des cris de joie!23Ceux qui étaient descendus sur la mer dans des navires, Et qui travaillaient sur les grandes eaux,24Ceux-là virent les oeuvres de l'Éternel Et ses merveilles au milieu de l'abîme.25Il dit, et il fit souffler la tempête, Qui souleva les flots de la mer.26Ils montaient vers les cieux, ils descendaient dans l'abîme; Leur âme était éperdue en face du danger;27Saisis de vertige, ils chancelaient comme un homme ivre, Et toute leur habileté était anéantie.28Dans leur détresse, ils crièrent à l'Éternel, Et il les délivra de leurs angoisses;29Il arrêta la tempête, ramena le calme, Et les ondes se turent.30Ils se réjouirent de ce qu'elles s'étaient apaisées, Et l'Éternel les conduisit au port désiré.31Qu'ils louent l'Éternel pour sa bonté, Et pour ses merveilles en faveur des fils de l'homme!32Qu'ils l'exaltent dans l'assemblée du peuple, Et qu'ils le célèbrent dans la réunion des anciens!33Il change les fleuves en désert, Et les sources d'eaux en terre desséchée,34Le pays fertile en pays salé, A cause de la méchanceté de ses habitants.35Il change le désert en étang, Et la terre aride en sources d'eaux,36Et il y établit ceux qui sont affamés. Ils fondent une ville pour l'habiter;37Ils ensemencent des champs, plantent des vignes, Et ils en recueillent les produits.38Il les bénit, et ils deviennent très nombreux, Et il ne diminue point leur bétail.39Sont-ils amoindris et humiliés Par l'oppression, le malheur et la souffrance;40Verse-t-il le mépris sur les grands, Les fait-il errer dans des déserts sans chemin,41Il relève l'indigent et le délivre de la misère, Il multiplie les familles comme des troupeaux.42Les hommes droits le voient et se réjouissent, Mais toute iniquité ferme la bouche.43Que celui qui est sage prenne garde à ces choses, Et qu'il soit attentif aux bontés de l'Éternel.