1 John 1

English Standard Version

from Crossway
1 That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we looked upon and have touched with our hands, concerning the word[1] of life— (Lu 24:39; Joh 1:1; Joh 1:14; Joh 19:35; Joh 20:27; Ac 4:20; 2Pe 1:16; 1Jo 2:13; 1Jo 2:14; 1Jo 4:14)2 the life was made manifest, and we have seen it, and testify to it and proclaim to you the eternal life, which was with the Father and was made manifest to us— (Joh 1:4; Joh 11:25; Joh 14:6; Joh 15:27; Ro 16:26; 1Ti 3:16; 1Jo 1:1; 1Jo 3:5; 1Jo 3:8)3 that which we have seen and heard we proclaim also to you, so that you too may have fellowship with us; and indeed our fellowship is with the Father and with his Son Jesus Christ. (Joh 17:21; 1Co 1:9; 1Jo 1:1)4 And we are writing these things so that our[2] joy may be complete. (Joh 15:11; Joh 16:24)5 This is the message we have heard from him and proclaim to you, that God is light, and in him is no darkness at all. (Joh 4:24; Jas 1:17; Jas 4:8; 1Jo 3:11)6 If we say we have fellowship with him while we walk in darkness, we lie and do not practice the truth. (Joh 3:21; Joh 12:35; 2Co 6:14; 1Jo 2:11)7 But if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus his Son cleanses us from all sin. (Ps 104:2; Isa 2:5; Eph 1:7; 1Ti 6:16; Heb 9:14; 1Pe 1:19; Re 5:9; Re 7:14; Re 12:11)8 If we say we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us. (Job 15:14; Jer 2:35; 1Jo 2:4)9 If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us our sins and to cleanse us from all unrighteousness. (Ps 32:5; Ps 51:3; Ps 143:1; Pr 28:13; Ro 3:26; 1Jo 1:7)10 If we say we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us. (Joh 5:38; Joh 8:37; 1Jo 5:10)

1 John 1

Louis Segond 1910

1 Ce qui était dès le commencement, ce que nous avons entendu, ce que nous avons vu de nos yeux, ce que nous avons contemplé et que nos mains ont touché, concernant la parole de vie, -2 car la vie a été manifestée, et nous l'avons vue et nous lui rendons témoignage, et nous vous annonçons la vie éternelle, qui était auprès du Père et qui nous a été manifestée, -3 ce que nous avons vu et entendu, nous vous l'annonçons, à vous aussi, afin que vous aussi vous soyez en communion avec nous. Or, notre communion est avec le Père et avec son Fils Jésus Christ.4 Et nous écrivons ces choses, afin que notre joie soit parfaite.5 La nouvelle que nous avons apprise de lui, et que nous vous annonçons, c'est que Dieu est lumière, et qu'il n'y a point en lui de ténèbres.6 Si nous disons que nous sommes en communion avec lui, et que nous marchions dans les ténèbres, nous mentons, et nous ne pratiquons pas la vérité.7 Mais si nous marchons dans la lumière, comme il est lui-même dans la lumière, nous sommes mutuellement en communion, et le sang de Jésus son Fils nous purifie de tout péché.8 Si nous disons que nous n'avons pas de péché, nous nous séduisons nous-mêmes, et la vérité n'est point en nous.9 Si nous confessons nos péchés, il est fidèle et juste pour nous les pardonner, et pour nous purifier de toute iniquité.10 Si nous disons que nous n'avons pas péché, nous le faisons menteur, et sa parole n'est point en nous.