1To the choirmaster: with stringed instruments; according to The Sheminith.[1] A Psalm of David. O Lord, rebuke me not in your anger, nor discipline me in your wrath. (1Ch 15:21; Ps 38:1; Ps 94:12; Ps 118:18; Pr 3:11; Jer 30:11; Jer 46:28; Heb 12:3)2Be gracious to me, O Lord, for I am languishing; heal me, O Lord, for my bones are troubled. (Ps 30:2; Ps 31:10; Ps 41:4; Ps 103:3)3My soul also is greatly troubled. But you, O Lord—how long? (Ps 90:13; Joh 12:27)4Turn, O Lord, deliver my life; save me for the sake of your steadfast love.5For in death there is no remembrance of you; in Sheol who will give you praise? (Ps 30:9; Ps 88:10; Ps 115:17; Isa 38:18)6I am weary with my moaning; every night I flood my bed with tears; I drench my couch with my weeping. (Ps 38:9; Ps 69:3)7My eye wastes away because of grief; it grows weak because of all my foes. (Job 17:7; Ps 31:9; Ps 38:10; Ps 88:9; La 2:11; La 5:17)8Depart from me, all you workers of evil, for the Lord has heard the sound of my weeping. (Ps 3:4; Ps 94:4; Ps 119:115; Ps 139:19; Mt 7:23; Mt 25:41; Lu 13:27)9The Lord has heard my plea; the Lord accepts my prayer. (1Ki 8:38; Ps 55:1)10All my enemies shall be ashamed and greatly troubled; they shall turn back and be put to shame in a moment. (Ps 40:14; Ps 56:9)
1Ein Lied Davids, zu begleiten auf achtsaitigem Instrument.2HERR, du bist zornig auf mich. Aber nimm die Strafe von mir, schlag mich nicht so hart!3Hab Erbarmen, HERR, mir ist so elend! Heile mich, HERR, ich habe keine Kraft mehr in den Gliedern! (Jer 17:14)4Ich weiß keinen Ausweg mehr. Wie lange noch, HERR? (Ps 13:2)5Lass ab von deinem Zorn! Rette mich! Hilf mir, du liebst mich doch!6Wenn ich tot bin, kann ich dich nicht mehr preisen. Dort unten bei den Toten dankt dir niemand. (Ps 16:10; Ps 30:10; Ps 88:11; Ps 115:17; Isa 38:18; Sir 17:27; Bar 2:17)7Ich bin müde vom Stöhnen. Ich weine die ganze Nacht, mein Bett ist durchnässt von Tränen,8meine Augen sind getrübt vor Kummer – und das alles wegen meiner Feinde.9Macht, dass ihr fortkommt, ihr Verbrecher! Der HERR hat mein Weinen gehört.10Er achtet auf mein Schreien, mein Gebet nimmt er an.11Schimpf und Schande komme über meine Feinde! Ganz plötzlich sollen sie erschrecken und beschämt die Flucht ergreifen!