Psalm 142

English Standard Version

from Crossway
1 A Maskil[1] of David, when he was in the cave. A Prayer. With my voice I cry out to the Lord; with my voice I plead for mercy to the Lord. (Ps 3:4; Ps 30:8; Ps 57:1)2 I pour out my complaint before him; I tell my trouble before him. (Ps 102:1; Isa 26:16)3 When my spirit faints within me, you know my way! In the path where I walk they have hidden a trap for me. (Ps 77:3; Ps 140:5)4 Look to the right and see: there is none who takes notice of me; no refuge remains to me; no one cares for my soul. (Job 11:20; Ps 16:8; Ps 31:11; Ps 69:20; Jer 25:35)5 I cry to you, O Lord; I say, “You are my refuge, my portion in the land of the living.” (Ps 14:6; Ps 16:5; Ps 27:13)6 Attend to my cry, for I am brought very low! Deliver me from my persecutors, for they are too strong for me! (Ps 17:1; Ps 18:17; Ps 79:8)7 Bring me out of prison, that I may give thanks to your name! The righteous will surround me, for you will deal bountifully with me. (Ps 13:6; Ps 143:11; Isa 42:7)

Psalm 142

Gute Nachricht Bibel 2018

from Deutsche Bibelgesellschaft
1 Ein Gedicht Davids, ein Gebet. Er verfasste es, als er in der Höhle war. (1Sa 22:1; 1Sa 24:4)2 Ich schreie zum HERRN, so laut ich kann, ich bitte den HERRN um Hilfe.3 Ihm klage ich meine Not, ihm sage ich, was mich quält.4 Auch wenn ich selbst allen Mut verliere, du, HERR, weißt, wie es mit mir weitergeht! Auf dem Weg, den ich gehen muss, hat man mir Schlingen gelegt.5 Ich schaue mich um: da ist niemand, der mich beachtet. Ich habe keine Zuflucht mehr, keinen Menschen, der sich um mich kümmert.6 Zu dir, HERR, schreie ich! Ich sage: Du bist meine Zuflucht, mit dir habe ich alles, was ich im Leben brauche!7 Höre mein Schreien, ich bin mit meiner Kraft am Ende! Rette mich vor meinen Verfolgern, sie sind zu stark für mich!8 Befreie mich aus dem Gefängnis! Im Kreise aller, die dir die Treue halten, werde ich dir dafür danken, HERR, dass du so gut zu mir gewesen bist. (Ps 22:23)