1Children, obey your parents in the Lord, for this is right. (Pr 1:8; Pr 6:20; Pr 23:22)2“Honor your father and mother” (this is the first commandment with a promise), (Ex 20:12)3“that it may go well with you and that you may live long in the land.”4Fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up in the discipline and instruction of the Lord. (Ge 18:19; De 4:9; De 6:7; De 11:19; Ps 78:4; Pr 19:18; Pr 22:6; Pr 29:17; 2Ti 3:15)
Bondservants and Masters
5Bondservants,[1] obey your earthly masters[2] with fear and trembling, with a sincere heart, as you would Christ, (2Co 11:3; Eph 5:22; 1Pe 2:18)6not by the way of eye-service, as people-pleasers, but as bondservants of Christ, doing the will of God from the heart, (Ga 1:10)7rendering service with a good will as to the Lord and not to man,8knowing that whatever good anyone does, this he will receive back from the Lord, whether he is a bondservant or is free. (Ps 62:12; Ga 3:28; Col 3:11)9Masters, do the same to them, and stop your threatening, knowing that he who is both their Master[3] and yours is in heaven, and that there is no partiality with him. (Le 25:43; De 10:17; Job 31:13; Joh 13:13)
The Whole Armor of God
10Finally, be strong in the Lord and in the strength of his might. (Ro 4:20; Eph 1:19; Eph 3:16; 2Ti 2:1; 1Jo 2:14)11Put on the whole armor of God, that you may be able to stand against the schemes of the devil. (Job 29:14; Ro 13:12; 2Co 10:4; Eph 4:14; Eph 6:13; Eph 6:14)12For we do not wrestle against flesh and blood, but against the rulers, against the authorities, against the cosmic powers over this present darkness, against the spiritual forces of evil in the heavenly places. (Lu 22:53; 1Co 9:25; Eph 1:3; Eph 1:21; Eph 2:2; Eph 3:10; Col 1:13)13Therefore take up the whole armor of God, that you may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand firm. (Eph 5:16; 1Pe 4:1)14Stand therefore, having fastened on the belt of truth, and having put on the breastplate of righteousness, (Isa 11:5; Isa 59:17; Isa 61:10; Lu 12:35; 2Co 6:7; 1Th 5:8; 1Pe 1:13)15and, as shoes for your feet, having put on the readiness given by the gospel of peace. (Ex 12:11; Isa 52:7; Ro 10:15)16In all circumstances take up the shield of faith, with which you can extinguish all the flaming darts of the evil one; (Ps 120:4; Mt 13:19; 1Jo 5:4)17and take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God, (Isa 49:2; Ho 6:5; 2Co 6:7; Eph 6:14; Heb 4:12)18praying at all times in the Spirit, with all prayer and supplication. To that end, keep alert with all perseverance, making supplication for all the saints, (Mr 13:33; Lu 18:1; Ro 8:26; Col 4:2; 1Ti 2:1; Jud 1:20)19and also for me, that words may be given to me in opening my mouth boldly to proclaim the mystery of the gospel, (Isa 50:4; Ac 4:29; Eph 3:3; Col 4:3; 1Th 5:25; 2Th 3:1)20for which I am an ambassador in chains, that I may declare it boldly, as I ought to speak. (Ac 28:20; 2Co 5:20)
Final Greetings
21So that you also may know how I am and what I am doing, Tychicus the beloved brother and faithful minister in the Lord will tell you everything. (Ac 20:4; Col 4:7; 2Ti 4:12; Tit 3:12)22I have sent him to you for this very purpose, that you may know how we are, and that he may encourage your hearts. (Col 2:2)23Peace be to the brothers,[4] and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ. (Ga 5:6; Ga 6:16; 1Th 5:8; 2Th 3:16; 1Pe 5:14)24Grace be with all who love our Lord Jesus Christ with love incorruptible. (1Co 16:22)
1Ihr Kinder, gehorcht euren Eltern, wie es der Gemeinschaft mit dem Herrn entspricht; denn so ist es recht. (Col 3:20)2»Du sollst deinen Vater und deine Mutter ehren« ist das erste und grundlegende der Gebote, die das Verhalten der Menschen untereinander betreffen.[1] Darum folgt ihm auch eine Zusage: (De 5:16)3»Dann wird es dir gut gehen und du wirst lange leben auf dieser Erde.«4Ihr Väter,[2] behandelt eure Kinder nicht so, dass sie widerspenstig werden! Erzieht sie mit Wort und Tat so, wie es dem Herrn gemäß ist. (Col 3:21)
Sklaven und Herren
5Ihr Sklaven und Sklavinnen, gehorcht euren irdischen Herren und Herrinnen![3] Ehrt und fürchtet sie. Dient ihnen so aufrichtig, als dientet ihr Christus. (Col 3:22; 1Ti 6:1; Tit 2:9; 1Pe 2:18)6Tut es nicht nur äußerlich, um euch bei ihnen einzuschmeicheln. Betrachtet euch vielmehr als Sklaven von Christus, die den Willen Gottes gerne tun. (1Co 7:22)7Tut eure Arbeit mit Lust und Liebe, als Leute, die nicht Menschen dienen, sondern dem Herrn.8Denkt daran: Der Herr wird jeden für seine guten Taten belohnen, gleichgültig ob jemand Sklave ist oder frei. (2Co 5:10)9Ihr Herren und Herrinnen, behandelt eure Sklaven und Sklavinnen im gleichen Geist! Lasst das Schelten und Drohen! Denkt daran, dass sie einen Herrn im Himmel haben, der auch euer Herr ist. Und der ist ein unparteiischer Richter. (Col 4:1; Jas 2:1)
Die Waffen Gottes
10Noch ein letztes Wort: Werdet stark durch die Verbindung mit dem Herrn! Lasst euch stärken von seiner Kraft! (1Co 16:13)11Legt die Waffen an, die Gott euch gibt, dann können euch die Schliche des Teufels nichts anhaben. (Isa 59:17; 2Co 10:4; Jas 4:7; Wis 5:17)12Denn wir kämpfen nicht gegen Menschen. Wir kämpfen gegen unsichtbare Mächte und Gewalten, gegen die bösen Geister,[4] die diese finstere Welt beherrschen. (Eph 1:21; Eph 2:2; 1Pe 5:8)13Darum greift zu den Waffen Gottes! Wenn dann der schlimme Tag kommt, könnt ihr Widerstand leisten, jeden Feind niederkämpfen und siegreich das Feld behaupten. (Ro 13:12)14Seid also bereit! Legt die Wahrheit als Gürtel um und die Gerechtigkeit als Panzer an. (Isa 11:5)15Bekleidet euch an den Füßen mit der Bereitschaft, die Gute Nachricht vom Frieden mit Gott zu verkünden. (Isa 52:7)16Vor allem haltet das Vertrauen auf Gott als Schild vor euch, mit dem ihr alle Brandpfeile des Satans abfangen könnt.17Die Gewissheit eurer Rettung sei euer Helm und das Wort Gottes das Schwert, das der Geist euch gibt. (Heb 4:12)18Betet dabei zu jeder Zeit und bittet Gott in der Kraft seines Geistes. Seid wach und hört nicht auf, für alle Gläubigen[5] zu beten. (Lu 18:1; Ro 15:30; Eph 3:14; Col 4:2)19Betet auch für mich, dass Gott mir die rechten Worte in den Mund legt und ich das Geheimnis der Guten Nachricht freimütig bekannt machen kann. (Ac 4:29)20Auch jetzt im Gefängnis bin ich ein Botschafter in ihrem Dienst. Betet darum, dass ich aus ihr die Kraft gewinne, sie mutig und offen zu verkünden, wie es mein Auftrag ist. (Eph 3:1)
Grüße und Wünsche
21Ihr sollt aber auch etwas über mich erfahren, damit ihr wisst, wie es mit mir steht. Tychikus, der geliebte Bruder und treue Sachwalter im Dienst des Herrn, wird euch alles erzählen. (Ac 20:4; Col 4:7; 2Ti 4:12)22Ich schicke ihn eben deshalb zu euch, damit er euch von mir berichtet und euch Mut macht.23Allen Brüdern und Schwestern[6] wünsche ich den Frieden und die Liebe und das unerschütterliche Vertrauen, die von Gott, dem Vater, kommen und von Jesus Christus, dem Herrn.24Die Gnade Gottes sei mit allen, die unseren Herrn Jesus Christus lieben, und schenke ihnen unvergängliches Leben!