Psalm 61

English Standard Version

from Crossway
1 To the choirmaster: with stringed instruments. Of David. Hear my cry, O God, listen to my prayer; (Ps 4:1; Ps 55:1)2 from the end of the earth I call to you when my heart is faint. Lead me to the rock that is higher than I, (Ps 18:2; Ps 77:3)3 for you have been my refuge, a strong tower against the enemy. (Ps 14:6; Pr 18:10)4 Let me dwell in your tent forever! Let me take refuge under the shelter of your wings! (Ps 15:1; Ps 17:8; Ps 27:4)5 For you, O God, have heard my vows; you have given me the heritage of those who fear your name.6 Prolong the life of the king; may his years endure to all generations! (Ps 21:4; Ps 63:11)7 May he be enthroned forever before God; appoint steadfast love and faithfulness to watch over him! (Ps 40:11)8 So will I ever sing praises to your name, as I perform my vows day after day. (Ps 50:14)

Psalm 61

Einheitsübersetzung 2016

from Katholisches Bibelwerk
1 Für den Chormeister. Zum Saitenspiel. Von David.2 Höre doch, Gott, meinen Schrei, achte doch auf mein Bittgebet!3 Vom Ende der Erde rufe ich zu dir; / denn mein Herz ist verzagt. Führe mich auf den Felsen, der mir zu hoch ist! (Ps 27:4)4 Denn du bist meine Zuflucht, ein fester Turm gegen die Feinde. (Ps 71:3; Pr 18:10)5 In deinem Zelt möchte ich Gast sein auf ewig, mich bergen im Schutz deiner Flügel. [Sela] (Ps 17:7)6 Denn du, Gott, hast meine Gelübde gehört/ und denen das Erbe gegeben, die deinen Namen fürchten.7 Füge den Tagen des Königs noch viele hinzu! Seine Jahre mögen dauern von Geschlecht zu Geschlecht. (Ps 21:5; Ps 72:5)8 Er throne ewig vor Gottes Angesicht. Huld und Treue mögen ihn behüten.[1] (Ps 89:5)9 Dann will ich allzeit deinem Namen singen und spielen und Tag für Tag meine Gelübde erfüllen. (Ps 7:18; Ps 66:13)

Psalm 61

La Bible du Semeur

from Biblica
1 Au chef de chœur. Un psaume de David à chanter avec accompagnement d’instruments à cordes.2 Entends mon cri, ô Dieu! Ecoute ma prière!3 Des confins de la terre, ╵je fais appel à toi, ╵car je suis abattu. Conduis-moi au rocher ╵que je ne puis atteindre!4 Car tu es pour moi un refuge, une tour forte ╵face à mes ennemis!5 Je voudrais demeurer ╵pour toujours dans ta tente[1], me réfugier, ╵bien caché, sous tes ailes. Pause (2Sa 6:17; 2Sa 7:2; 1Ki 1:39; 1Ki 2:28; Ps 15:1; Ps 27:4)6 Oui, ô Dieu, mes souhaits, ╵tu les as exaucés, et tu m’as accordé la part ╵que tu réserves à ceux qui te craignent[2].7 Ajoute de longs jours ╵aux jours de notre roi, et que ses années couvrent ╵plusieurs générations!8 Qu’il siège pour toujours ╵sous le regard de Dieu! Ordonne à ton amour, ╵à ta fidélité, ╵de prendre soin de lui!9 Alors je chanterai ╵sans cesse en ton honneur, j’accomplirai mes vœux ╵jour après jour.