Psalm 112

English Standard Version

from Crossway
1 [1] Praise the Lord! Blessed is the man who fears the Lord, who greatly delights in his commandments! (Ps 1:2; Ps 104:35; Ps 111:10; Ps 115:13; Ps 128:1; Ps 128:4)2 His offspring will be mighty in the land; the generation of the upright will be blessed. (Ps 25:13; Ps 37:26; Ps 102:28; Pr 11:21; Pr 20:7)3 Wealth and riches are in his house, and his righteousness endures forever. (Ps 111:3; Pr 3:16)4 Light dawns in the darkness for the upright; he is gracious, merciful, and righteous. (Job 11:17; Ps 97:11; Mt 1:19)5 It is well with the man who deals generously and lends; who conducts his affairs with justice. (Ps 37:26)6 For the righteous will never be moved; he will be remembered forever. (Ps 55:22; Pr 10:7)7 He is not afraid of bad news; his heart is firm, trusting in the Lord. (Ps 11:1; Ps 57:7; Ps 64:10; Pr 1:33)8 His heart is steady;[2] he will not be afraid, until he looks in triumph on his adversaries.9 He has distributed freely; he has given to the poor; his righteousness endures forever; his horn is exalted in honor. (Ps 75:10; 2Co 9:9)10 The wicked man sees it and is angry; he gnashes his teeth and melts away; the desire of the wicked will perish! (Job 8:13; Job 16:9; Ps 58:8; Mt 8:12; Lu 13:28)

Psalm 112

Einheitsübersetzung 2016

from Katholisches Bibelwerk
1 Halleluja! Selig der Mann, der den HERRN fürchtet und sich herzlich freut an seinen Geboten. (Ps 1:1; Ps 128:1)2 Seine Nachkommen werden mächtig im Land, das Geschlecht der Redlichen wird gesegnet. (Pr 20:7)3 Wohlstand und Reichtum füllen sein Haus, seine Gerechtigkeit hat Bestand für immer. (Ps 128:2)4 Im Finstern erstrahlt er als Licht den Redlichen: Gnädig und barmherzig ist der Gerechte. (Ps 97:11; Ps 116:5)5 Glücklich ein Mann, der gnädig ist und leiht ohne Zinsen, der nach dem Recht das Seine ordnet. (Job 29:12)6 Niemals gerät er ins Wanken; ewig denkt man an den Gerechten. (Pr 10:7)7 Er fürchtet sich nicht vor böser Kunde, sein Herz ist fest, auf den HERRN vertraut er.8 Sein Herz ist getrost, er fürchtet sich nicht, er wird herabschauen auf seine Bedränger. (Ps 54:9)9 Reichlich gibt er den Armen, / seine Gerechtigkeit hat Bestand für immer, seine Macht steht hoch in Ehren. (Pr 22:9; 2Co 9:9)10 Der Frevler sieht es voll Unmut, / er wird mit den Zähnen knirschen und vergehen. Die Wünsche der Frevler werden zunichte.

Psalm 112

La Bible du Semeur

from Biblica
1 Louez l’Eternel[1]! Heureux est l’homme qui craint l’Eternel et trouve un grand plaisir ╵à ses commandements![2] (Ps 9:1; Ps 111:1)2 Sa postérité sera forte ╵dans le pays et la génération du juste ╵sera bénie.3 Abondance et richesse ╵règnent dans sa maison, et sa conduite juste ╵sera pour toujours prise en compte[3]. (Ps 111:3)4 Une lumière luit ╵dans les ténèbres, ╵pour les gens droits, ceux qui font grâce, ╵qui sont compatissants et justes[4]. (Ps 111:4)5 Il est bon qu’un homme ait de l’empathie ╵et qu’il prête à autrui, et qu’avec équité, ╵il gère ses affaires;6 ainsi ne trébuchera-t-il jamais, et l’on se souviendra ╵du juste pour toujours.7 Il ne craint pas ╵de mauvaises nouvelles, il a le cœur tranquille, ╵confiant en l’Eternel.8 Plein d’assurance, ╵il est sans crainte, dans l’attente de voir ╵le sort réservé à ses ennemis.9 Il donne aux pauvres ╵avec largesse, et sa conduite juste ╵sera pour toujours prise en compte[5]. Il peut garder la tête haute ╵et il est honoré. (2Co 9:9)10 Le méchant le constate ╵et s’en irrite, grince des dents ╵et se démoralise. Le désir des méchants ╵n’aboutira à rien.