Psalm 1

English Standard Version

from Crossway
1 Blessed is the man[1] who walks not in the counsel of the wicked, nor stands in the way of sinners, nor sits in the seat of scoffers; (Job 21:16; Ps 26:4; Ps 107:32; Pr 1:10; Pr 1:22; Pr 3:34; Pr 4:14; Pr 19:29; Pr 21:24; Pr 29:8; Isa 28:14; Jer 15:17)2 but his delight is in the law[2] of the Lord, and on his law he meditates day and night. (Jos 1:8; Ps 112:1; Ps 119:1; Ps 119:35; Ps 119:47; Ps 119:92; Ps 119:97)3 He is like a tree planted by streams of water that yields its fruit in its season, and its leaf does not wither. In all that he does, he prospers. (Ge 39:3; Ge 39:23; Nu 24:6; Job 29:19; Ps 46:4; Ps 128:2; Isa 3:10; Isa 34:4; Jer 17:8; Eze 19:10; Eze 47:12)4 The wicked are not so, but are like chaff that the wind drives away. (Job 21:18)5 Therefore the wicked will not stand in the judgment, nor sinners in the congregation of the righteous; (Ps 5:5; Ps 76:7; Eze 13:9; Na 1:6; Lu 21:36; Eph 6:13)6 for the Lord knows the way of the righteous, but the way of the wicked will perish. (Ps 31:7; Ps 37:5; Ps 37:18; Ps 144:3; Na 1:7; Joh 10:14; 2Ti 2:19)

Psalm 1

Einheitsübersetzung 2016

from Katholisches Bibelwerk
1 Selig der Mann, der nicht nach dem Rat der Frevler geht, / nicht auf dem Weg der Sünder steht, nicht im Kreis der Spötter sitzt, (Ps 26:4; Pr 4:14)2 sondern sein Gefallen hat an der Weisung des HERRN, bei Tag und bei Nacht über seine Weisung nachsinnt. (Jos 1:8; Ps 112:1)3 Er ist wie ein Baum, gepflanzt an Bächen voll Wasser, der zur rechten Zeit seine Frucht bringt und dessen Blätter nicht welken. Alles, was er tut, es wird ihm gelingen. (Ps 92:13; Jer 17:8)4 Nicht so die Frevler: Sie sind wie Spreu, die der Wind verweht. (Job 21:18; Ps 35:5)5 Darum werden die Frevler im Gericht nicht bestehen noch die Sünder in der Gemeinde der Gerechten.6 Denn der HERR kennt den Weg der Gerechten, der Weg der Frevler aber verliert sich. (Ps 119:1; Pr 10:28)

Psalm 1

La Bible du Semeur

from Biblica
1 Heureux l’homme ╵qui ne marche pas ╵selon les conseils ╵des méchants, qui ne va pas se tenir ╵sur le chemin des pécheurs, qui ne s’assied pas ╵en la compagnie ╵de ces gens qui se moquent de Dieu.2 Toute sa joie il la met ╵dans la Loi de l’Eternel qu’il médite jour et nuit.3 Il prospère comme un arbre ╵implanté près d’un cours d’eau; il donne toujours son fruit ╵lorsqu’en revient la saison. Son feuillage est toujours vert; tout ce qu’il fait réussit.4 Tel n’est pas le cas ╵des méchants: ils sont pareils à la paille[1] ╵éparpillée par le vent.5 Aussi, lors du jugement, ╵ils ne subsisteront pas, et nul pécheur ne se maintiendra ╵parmi la communauté des justes.6 Oui car l’Eternel prend en compte ╵la voie suivie par les justes[2]; mais le sentier des méchants ╵les mène à la ruine.