Psalm 68

English Standard Version

from Crossway
1 To the choirmaster. A Psalm of David. A Song. God shall arise, his enemies shall be scattered; and those who hate him shall flee before him! (Nu 10:35; Ps 89:10; Ps 92:9; Isa 33:3)2 As smoke is driven away, so you shall drive them away; as wax melts before fire, so the wicked shall perish before God! (Ps 22:14; Ps 37:20; Ps 97:5; Mic 1:4)3 But the righteous shall be glad; they shall exult before God; they shall be jubilant with joy! (Ps 32:11)4 Sing to God, sing praises to his name; lift up a song to him who rides through the deserts; his name is the Lord; exult before him! (Ps 18:10; Ps 66:4; Ps 68:33; Ps 89:8; Isa 40:3; Isa 62:10)5 Father of the fatherless and protector of widows is God in his holy habitation. (De 10:18; Ps 10:14)6 God settles the solitary in a home; he leads out the prisoners to prosperity, but the rebellious dwell in a parched land. (1Sa 2:5; Ps 68:18; Ps 69:33; Ps 107:10; Ps 107:14; Ps 107:33; Ps 107:40; Ps 113:9; Ps 146:7; Ac 12:7; Ac 16:26)7 O God, when you went out before your people, when you marched through the wilderness, (Ex 13:21; Jud 4:14; Jud 5:4; Ps 78:40; Hab 3:13; Zec 14:3)8 the earth quaked, the heavens poured down rain, before God, the One of Sinai, before God,[1] the God of Israel. (Ex 19:18; Jud 5:4)9 Rain in abundance, O God, you shed abroad; you restored your inheritance as it languished; (Ps 65:9)10 your flock[2] found a dwelling in it; in your goodness, O God, you provided for the needy. (Ps 65:9; Ps 78:20)11 The Lord gives the word; the women who announce the news are a great host: (Ex 15:20; 1Sa 18:6; Ps 33:9)12 “The kings of the armies—they flee, they flee!” The women at home divide the spoil— (Nu 31:8; Jos 10:16; Jos 12:7; Jud 5:19; Jud 5:30; Ps 110:5)13 though you men lie among the sheepfolds— the wings of a dove covered with silver, its pinions with shimmering gold. (Ge 49:14; Jud 5:16)14 When the Almighty scatters kings there, let snow fall on Zalmon. (Jud 9:48)15 O mountain of God, mountain of Bashan; O many-peaked[3] mountain, mountain of Bashan!16 Why do you look with hatred, O many-peaked mountain, at the mount that God desired for his abode, yes, where the Lord will dwell forever? (De 12:5; Ps 78:54; Ps 87:1; Ps 132:13)17 The chariots of God are twice ten thousand, thousands upon thousands; the Lord is among them; Sinai is now in the sanctuary. (2Ki 6:17; Hab 3:8)18 You ascended on high, leading a host of captives in your train and receiving gifts among men, even among the rebellious, that the Lord God may dwell there. (Ex 29:45; Jud 5:12; Ps 7:7; Ps 47:5; Ps 78:60; Joh 14:23; Ac 1:9; Ac 2:4; Ac 2:33; Ro 5:8; Eph 4:8; 1Ti 1:13; Re 21:3)19 Blessed be the Lord, who daily bears us up; God is our salvation. (Isa 46:4)20 Our God is a God of salvation, and to God, the Lord, belong deliverances from death. (De 32:39; Ec 7:18; Re 1:18)21 But God will strike the heads of his enemies, the hairy crown of him who walks in his guilty ways. (Ps 110:6; Hab 3:13)22 The Lord said, “I will bring them back from Bashan, I will bring them back from the depths of the sea, (Nu 21:33; Am 9:2)23 that you may strike your feet in their blood, that the tongues of your dogs may have their portion from the foe.” (1Ki 21:19; 1Ki 22:38; Ps 58:10)24 Your procession is[4] seen, O God, the procession of my God, my King, into the sanctuary—25 the singers in front, the musicians last, between them virgins playing tambourines: (Ex 15:20; Jud 11:34; 1Ch 13:8; 1Ch 15:16; Ps 33:3; Ps 47:5)26 “Bless God in the great congregation, the Lord, O you[5] who are of Israel’s fountain!” (De 33:28; Ps 22:25; Ps 26:12; Isa 48:1; Isa 51:1)27 There is Benjamin, the least of them, in the lead, the princes of Judah in their throng, the princes of Zebulun, the princes of Naphtali. (Jud 5:18; 1Sa 9:21)28 Summon your power, O God,[6] the power, O God, by which you have worked for us. (Ps 42:8)29 Because of your temple at Jerusalem kings shall bear gifts to you. (1Ki 10:10; 1Ki 10:25; 2Ch 32:23; Ps 45:12; Ps 76:11; Isa 18:7)30 Rebuke the beasts that dwell among the reeds, the herd of bulls with the calves of the peoples. Trample underfoot those who lust after tribute; scatter the peoples who delight in war.[7] (2Sa 8:2; 2Sa 8:6; Job 40:21; Ps 22:12; Isa 19:6; Eze 29:3; Eze 32:2)31 Nobles shall come from Egypt; Cush shall hasten to stretch out her hands to God. (Ps 44:20; Ps 87:4; Isa 19:19; Isa 19:21; Isa 45:14; Zep 3:10)32 O kingdoms of the earth, sing to God; sing praises to the Lord, (Ps 102:22)33 to him who rides in the heavens, the ancient heavens; behold, he sends out his voice, his mighty voice. (De 10:14; De 33:26; 1Ki 8:27; Ps 18:10; Ps 29:4; Ps 46:6; Ps 104:3)34 Ascribe power to God, whose majesty is over Israel, and whose power is in the skies. (Ps 29:1; Ps 36:5; Ps 57:10; Ps 108:4; Ps 150:1)35 Awesome is God from his[8] sanctuary; the God of Israel—he is the one who gives power and strength to his people. Blessed be God! (Ps 29:11; Ps 47:2; Ps 65:5; Ps 110:2; Isa 40:29)

Psalm 68

圣经当代译本修订版

from Biblica
1 愿上帝起来驱散祂的仇敌, 使恨祂的人四散奔逃。2 愿你驱散他们, 如风把烟吹散。 愿恶人在上帝面前灭亡, 如蜡在火中熔化。3 愿义人在上帝面前欢欣快乐, 愿他们高兴欢喜。4 要歌颂上帝, 赞美祂的名, 要颂扬驾云而行的上帝。 祂的名字是耶和华, 要在祂面前欢喜快乐。5 住在圣所的上帝是孤儿的父亲,寡妇的保护者。6 祂使孤苦者有家, 让被囚者欢然脱离牢笼。 但叛逆者要住在干旱之地。7 上帝啊, 你曾带领你的子民走过荒野。(细拉)8 那时,在西奈山的上帝面前, 在以色列的上帝面前, 大地震动,诸天降雨。9 上帝啊,你降下沛雨, 滋润你干旱的产业——以色列,10 让你的子民得以安居在那里。 上帝啊, 你满怀恩慈地供养穷苦人。11 主下达命令, 成群的妇女便奔走相告:12 “众王和他们的军队逃走了,逃走了!” 以色列的妇女都在分战利品。13 即使羊圈里的看羊人也披金戴银, 就像鸽子镀银的翅膀和金光闪闪的羽毛。14 全能的上帝驱散了众王, 势如大雪洒落在撒们。15 巴珊的山巍峨雄壮,群峰耸立。16 崇山峻岭啊, 你们为何嫉妒地盯着上帝选为居所的山, 耶和华永远居住的地方呢?17 上帝带着千千万万的战车从西奈山来到祂的圣所。18 你升上高天时, 带着许多俘虏; 你接受了众人的礼物, 甚至叛逆者的礼物。 耶和华上帝就住在那里。19 要称颂主, 称颂我们的救主上帝, 祂天天背负我们的重担。(细拉)20 我们的上帝是拯救的上帝, 主耶和华救我们脱离死亡。21 上帝必打碎仇敌的头颅, 敲破怙恶不悛者的脑袋。22 主说: “我要把他们从巴珊带回来, 从深海带回来,23 好让你们的脚从他们的血泊中踩过, 你们的狗也可以吃他们的肉。”24 上帝啊,你的队伍已经出现; 我的上帝,我的王啊, 你的队伍进了圣所,25 歌唱的在前,奏乐的殿后, 摇手鼓的少女居中。26 要在大会中赞美上帝, 以色列的会众都要赞美耶和华。27 最小的便雅悯支派在前领路, 后面跟着大群的犹大首领, 还有西布伦和拿弗他利的首领。28 上帝啊,求你施展你的权能; 上帝啊,求你像以前一样为我们彰显你的力量。29 君王都带着礼物来到你耶路撒冷的圣殿。30 求你斥责那芦苇中的野兽, 斥责成群的公牛和列邦的牛犊, 使他们俯首献上贡银。 求你驱散好战的列邦。31 埃及的使节来朝见, 古实也要归降上帝。32 世上的列国啊, 要向上帝歌唱, 你们要歌颂主,33 歌颂凌驾在万古穹苍之上的主。 听啊,祂声如雷鸣。34 你们要传扬上帝的大能, 祂的威荣普照以色列, 祂的权能彰显于穹苍。35 上帝啊,你在圣所中令人敬畏。 以色列的上帝把力量和权能赐给祂的子民。 上帝当受称颂!