Matthew 22

English Standard Version

from Crossway
1 And again Jesus spoke to them in parables, saying, (Mt 13:34)2 “The kingdom of heaven may be compared to a king who gave a wedding feast for his son, (Lu 14:16; Re 19:7)3 and sent his servants[1] to call those who were invited to the wedding feast, but they would not come. (Es 6:14; Pr 9:3; Pr 9:5)4 Again he sent other servants, saying, ‘Tell those who are invited, “See, I have prepared my dinner, my oxen and my fat calves have been slaughtered, and everything is ready. Come to the wedding feast.”’ (Pr 9:2; Mt 21:36; Lu 11:38; Joh 21:12; Joh 21:15)5 But they paid no attention and went off, one to his farm, another to his business, (Heb 2:3)6 while the rest seized his servants, treated them shamefully, and killed them. (Mt 21:35; Lu 18:32; Ac 14:5; 1Th 2:2)7 The king was angry, and he sent his troops and destroyed those murderers and burned their city. (Mt 21:41; Lu 19:27)8 Then he said to his servants, ‘The wedding feast is ready, but those invited were not worthy. (Mt 10:11; Lu 20:35; Ac 13:46; Re 3:4)9 Go therefore to the main roads and invite to the wedding feast as many as you find.’10 And those servants went out into the roads and gathered all whom they found, both bad and good. So the wedding hall was filled with guests. (Mt 13:47)11 “But when the king came in to look at the guests, he saw there a man who had no wedding garment. (Re 19:8; Re 22:14)12 And he said to him, ‘Friend, how did you get in here without a wedding garment?’ And he was speechless. (Mt 20:13; Mt 26:50)13 Then the king said to the attendants, ‘Bind him hand and foot and cast him into the outer darkness. In that place there will be weeping and gnashing of teeth.’ (Mt 8:12)14 For many are called, but few are chosen.” (Re 17:14)15 Then the Pharisees went and plotted how to entangle him in his words. (Mr 12:13; Lu 11:54; Lu 20:20)16 And they sent their disciples to him, along with the Herodians, saying, “Teacher, we know that you are true and teach the way of God truthfully, and you do not care about anyone’s opinion, for you are not swayed by appearances.[2] (Mr 2:18; Mr 3:6; Mr 8:15; Joh 3:2; Ac 10:34; Ac 13:10; Ac 18:26)17 Tell us, then, what you think. Is it lawful to pay taxes to Caesar, or not?” (Mt 17:25; Lu 2:1; Lu 3:1)18 But Jesus, aware of their malice, said, “Why put me to the test, you hypocrites? (Joh 8:6)19 Show me the coin for the tax.” And they brought him a denarius.[3]20 And Jesus said to them, “Whose likeness and inscription is this?”21 They said, “Caesar’s.” Then he said to them, “Therefore render to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.” (Ro 13:7)22 When they heard it, they marveled. And they left him and went away. (Mr 12:12)23 The same day Sadducees came to him, who say that there is no resurrection, and they asked him a question, (Mt 3:7; Mt 16:1; Mt 22:34; Ac 4:1; Ac 4:2; Ac 5:17; Ac 23:6; Ac 23:8)24 saying, “Teacher, Moses said, ‘If a man dies having no children, his brother must marry the widow and raise up offspring for his brother.’ (De 25:5)25 Now there were seven brothers among us. The first married and died, and having no offspring left his wife to his brother.26 So too the second and third, down to the seventh.27 After them all, the woman died.28 In the resurrection, therefore, of the seven, whose wife will she be? For they all had her.”29 But Jesus answered them, “You are wrong, because you know neither the Scriptures nor the power of God. (Joh 20:9; 1Co 6:14)30 For in the resurrection they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven. (Mt 24:38; Lu 17:27)31 And as for the resurrection of the dead, have you not read what was said to you by God: (Mt 21:16)32 ‘I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob’? He is not God of the dead, but of the living.” (Ex 3:6; Ac 7:32)33 And when the crowd heard it, they were astonished at his teaching. (Mt 7:28)34 But when the Pharisees heard that he had silenced the Sadducees, they gathered together. (Mt 22:23; Mr 12:28)35 And one of them, a lawyer, asked him a question to test him. (Mt 22:18; Lu 7:30; Lu 10:25)36 “Teacher, which is the great commandment in the Law?”37 And he said to him, “You shall love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind. (De 6:5; Lu 10:27)38 This is the great and first commandment.39 And a second is like it: You shall love your neighbor as yourself. (Le 19:18; Mt 19:19; 1Jo 4:21)40 On these two commandments depend all the Law and the Prophets.” (Mt 7:12; Ro 13:8; Ro 13:10; Ga 5:14)41 Now while the Pharisees were gathered together, Jesus asked them a question, (Mt 22:34; Mr 12:35; Lu 20:41)42 saying, “What do you think about the Christ? Whose son is he?” They said to him, “The son of David.” (Mt 1:1; Mt 1:17)43 He said to them, “How is it then that David, in the Spirit, calls him Lord, saying, (2Sa 23:2; Re 1:10; Re 4:2)44 “‘The Lord said to my Lord, “Sit at my right hand, until I put your enemies under your feet”’? (Ps 110:1; Ac 2:34; 1Co 15:25; Heb 1:13; Heb 10:13)45 If then David calls him Lord, how is he his son?” (Ro 1:3)46 And no one was able to answer him a word, nor from that day did anyone dare to ask him any more questions. (Mr 12:34; Lu 14:6; Lu 20:40)

Matthew 22

圣经当代译本修订版

from Biblica
1 耶稣又用比喻对他们说:2 “天国就像一个王为儿子筹备婚宴。3 他派奴仆去请受邀的客人,可是客人都不肯赴宴。4 王再派其他奴仆去,说,‘去告诉被邀请的人,我的宴席已经备好,公牛和肥畜都宰了,一切都预备妥当,来赴婚宴吧!’5 那些人却毫不理会地走了,一个去种田,一个去做买卖,6 其余的竟然抓住王的奴仆,把他们羞辱一番后杀了。7 王大怒,派军队去剿灭凶手,烧毁他们的城。8 “然后,他对奴仆说,‘婚宴已预备好了,只是被邀请的人不配。9 所以你们到街头巷尾,把所有见到的人都请来。’10 奴仆到街上把遇到的人都请了来,好人坏人都有,大厅里满了客人。11 “王出来会见在座的客人,发现有一个人没有穿礼服,12 就问他,‘朋友,你来这里怎么不穿婚宴的礼服呢?’那人无言以对。13 王便吩咐侍从,‘把他手脚绑起来丢到外面的黑暗里,让他在那里哀哭切齿。’”14 耶稣又说:“被邀请的人多,选上的人少。”15 那时,法利赛人出去策划怎样从耶稣的话里找把柄陷害祂。16 他们派了自己的门徒跟希律党人一同去问耶稣:“老师,我们知道你诚实无伪,按真理传上帝的道,你不徇情面,不以貌取人。17 那么请告诉我们,纳税给凯撒对不对呢?”18 耶稣看出了他们的恶意,就说:“你们这些伪君子,为什么试探我呢?19 拿一个纳税用的钱币来给我看。”他们就拿给祂一个银币。20 耶稣问他们:“上面刻的是谁的像和名号?”21 他们说:“凯撒的。” 耶稣说:“那么,属于凯撒的东西应该给凯撒,属于上帝的东西应该给上帝。”22 他们听了很惊奇,只好离开祂走了。23 同一天,不相信死人会复活的撒都该人也来问耶稣,24 说:“老师,摩西说,‘如果一个人死了,没有儿女,只留下妻子,他的兄弟就当娶嫂嫂,替哥哥传宗接代。’25 从前,我们这里有弟兄七人,老大结了婚,没有孩子就死了,把妻子留给了弟弟。26 二弟、三弟一直到七弟都相继娶了嫂嫂,都没留下孩子。27 最后,那女人也死了。28 那么,到复活的时候,她将是谁的妻子呢?因为他们都娶过她。”29 耶稣说:“你们弄错了。你们不明白圣经,也不知道上帝的能力。30 因为到复活的时候,人们将不娶也不嫁,就像天上的天使一样。31 “关于死人复活的事,难道你们没有读过上帝对你们说过的话吗?32 祂说,‘我是亚伯拉罕的上帝,以撒的上帝,雅各的上帝。’上帝不是死人的上帝,而是活人的上帝。”33 众人听到祂的教导都很惊奇。34 法利赛人听见耶稣使撒都该人无言以对,就聚集在一起。35 其中有位律法专家试探耶稣说:36 “老师,请问律法中哪一条诫命最重要呢?”37 耶稣回答说:“‘你要全心、全情、全意爱主——你的上帝’,38 这是第一条也是最重要的诫命。39 第二条也相似,就是‘要爱邻如己’。40 律法和先知的全部教导都以这两条诫命为基础。”41 耶稣趁着法利赛人聚在那里,就问他们:42 “你们对基督有何看法?祂是谁的后裔?”他们答道:“大卫的后裔。”43 耶稣说:“那么,为什么大卫受圣灵感动,称祂为主呢?大卫曾说,44 “‘主对我主说, 你坐在我的右边, 等我使你的仇敌伏在你脚下。’45 既然大卫称基督为主,基督又怎么会是大卫的后裔呢?”46 没人能回答耶稣的问题。从此再没有人敢用问题来刁难耶稣了。