Leviticus 8

English Standard Version

from Crossway
1 The Lord spoke to Moses, saying,2 “Take Aaron and his sons with him, and the garments and the anointing oil and the bull of the sin offering and the two rams and the basket of unleavened bread. (Ex 28:2; Ex 30:23)3 And assemble all the congregation at the entrance of the tent of meeting.”4 And Moses did as the Lord commanded him, and the congregation was assembled at the entrance of the tent of meeting.5 And Moses said to the congregation, “This is the thing that the Lord has commanded to be done.” (Ex 29:4)6 And Moses brought Aaron and his sons and washed them with water.7 And he put the coat on him and tied the sash around his waist and clothed him with the robe and put the ephod on him and tied the skillfully woven band of the ephod around him, binding it to him with the band.[1] (Ex 28:4)8 And he placed the breastpiece on him, and in the breastpiece he put the Urim and the Thummim. (Ex 28:30)9 And he set the turban on his head, and on the turban, in front, he set the golden plate, the holy crown, as the Lord commanded Moses. (Ex 28:36; Le 8:7; Le 21:12)10 Then Moses took the anointing oil and anointed the tabernacle and all that was in it, and consecrated them. (Ex 30:26)11 And he sprinkled some of it on the altar seven times, and anointed the altar and all its utensils and the basin and its stand, to consecrate them.12 And he poured some of the anointing oil on Aaron’s head and anointed him to consecrate him. (Ex 30:30; Le 21:10; Le 21:12; Ps 133:2)13 And Moses brought Aaron’s sons and clothed them with coats and tied sashes around their waists and bound caps on them, as the Lord commanded Moses.14 Then he brought the bull of the sin offering, and Aaron and his sons laid their hands on the head of the bull of the sin offering. (Le 4:4; Eze 43:19)15 And he[2] killed it, and Moses took the blood, and with his finger put it on the horns of the altar around it and purified the altar and poured out the blood at the base of the altar and consecrated it to make atonement for it. (Le 4:7; Eze 43:20; Eze 43:26; Heb 9:22)16 And he took all the fat that was on the entrails and the long lobe of the liver and the two kidneys with their fat, and Moses burned them on the altar. (Le 3:4; Le 4:8)17 But the bull and its skin and its flesh and its dung he burned up with fire outside the camp, as the Lord commanded Moses. (Le 4:11)18 Then he presented the ram of the burnt offering, and Aaron and his sons laid their hands on the head of the ram. (Le 8:2)19 And he killed it, and Moses threw the blood against the sides of the altar.20 He cut the ram into pieces, and Moses burned the head and the pieces and the fat. (Le 1:8)21 He washed the entrails and the legs with water, and Moses burned the whole ram on the altar. It was a burnt offering with a pleasing aroma, a food offering for the Lord, as the Lord commanded Moses.22 Then he presented the other ram, the ram of ordination, and Aaron and his sons laid their hands on the head of the ram. (Le 8:2)23 And he killed it, and Moses took some of its blood and put it on the lobe of Aaron’s right ear and on the thumb of his right hand and on the big toe of his right foot. (Le 14:14)24 Then he presented Aaron’s sons, and Moses put some of the blood on the lobes of their right ears and on the thumbs of their right hands and on the big toes of their right feet. And Moses threw the blood against the sides of the altar.25 Then he took the fat and the fat tail and all the fat that was on the entrails and the long lobe of the liver and the two kidneys with their fat and the right thigh,26 and out of the basket of unleavened bread that was before the Lord he took one unleavened loaf and one loaf of bread with oil and one wafer and placed them on the pieces of fat and on the right thigh.27 And he put all these in the hands of Aaron and in the hands of his sons and waved them as a wave offering before the Lord.28 Then Moses took them from their hands and burned them on the altar with the burnt offering. This was an ordination offering with a pleasing aroma, a food offering to the Lord.29 And Moses took the breast and waved it for a wave offering before the Lord. It was Moses’ portion of the ram of ordination, as the Lord commanded Moses.30 Then Moses took some of the anointing oil and of the blood that was on the altar and sprinkled it on Aaron and his garments, and also on his sons and his sons’ garments. So he consecrated Aaron and his garments, and his sons and his sons’ garments with him. (Ex 30:30; Nu 3:3)31 And Moses said to Aaron and his sons, “Boil the flesh at the entrance of the tent of meeting, and there eat it and the bread that is in the basket of ordination offerings, as I commanded, saying, ‘Aaron and his sons shall eat it.’32 And what remains of the flesh and the bread you shall burn up with fire.33 And you shall not go outside the entrance of the tent of meeting for seven days, until the days of your ordination are completed, for it will take seven days to ordain you. (Eze 43:25)34 As has been done today, the Lord has commanded to be done to make atonement for you.35 At the entrance of the tent of meeting you shall remain day and night for seven days, performing what the Lord has charged, so that you do not die, for so I have been commanded.” (Nu 3:7; Nu 9:19; De 11:1; 1Ki 2:3; Zec 3:7)36 And Aaron and his sons did all the things that the Lord commanded by Moses.

Leviticus 8

圣经当代译本修订版

from Biblica
1 耶和华对摩西说:2 “你把亚伦父子们带来,也要带圣衣、膏油、一头作赎罪祭的公牛、两只公绵羊和一篮无酵饼,3 然后把全体会众招聚到会幕门前。”4 摩西按照耶和华的指示行事,会众都聚集在会幕门前。5 摩西告诉会众:“这是耶和华吩咐我做的事。”6 他把亚伦父子们带来,用水洗他们。7 摩西给亚伦穿上内袍,束上腰带,穿上外袍,套上以弗得,用精巧的带子把以弗得系在亚伦身上,8 然后给他戴上胸牌,把乌陵和土明放在胸牌内,9 再把礼冠戴在他头上,在礼冠前系上金牌,即圣冠,都遵照耶和华的吩咐。10 摩西拿膏油抹圣幕和圣幕里的一切物件,使它们圣洁;11 再用膏油在祭坛上洒七次,又抹祭坛和祭坛上的器具、洗濯盆和盆座,使它们圣洁。12 然后,摩西把膏油倒在亚伦头上膏立他,使他圣洁。13 摩西又把亚伦的儿子们带来,给他们穿上内袍,束上腰带,裹上头巾,都遵照耶和华的吩咐。14 摩西牵来那头作赎罪祭的公牛,亚伦父子们把手放在牛头上。15 摩西宰了牛,用手指蘸一些牛血抹在祭坛的四角上,以洁净祭坛;把剩下的血倒在祭坛脚旁,使祭坛圣洁。16 他取出遮盖内脏的脂肪、肝叶、两个肾脏和肾脏上的脂肪,放在坛上焚烧,17 又照耶和华的吩咐,把公牛的皮、肉和粪便带到营外烧掉。18 然后,摩西献上作燔祭的公绵羊,亚伦父子们把手放在羊头上。19 摩西宰了那只羊,将羊血洒在祭坛周围;20 把羊切成块,焚烧羊头、肉块和脂肪;21 用水洗净羊的内脏和腿,放在坛上焚烧,作蒙耶和华悦纳的馨香火祭,都遵照耶和华的吩咐。22 摩西献上另一只为授圣职而献的公绵羊。亚伦父子们把手放在羊头上。23 摩西宰了羊,将一些羊血抹在亚伦的右耳垂、右手大拇指和右脚大脚趾上。24 他又把亚伦的儿子们带来,将一些血抹在他们的右耳垂、右手大拇指和右脚大脚趾上,然后把剩下的血都洒在祭坛四周。25 他取下羊的右腿和脂肪,即肥尾巴、遮盖内脏的脂肪、肝叶、两个肾脏和肾脏上的脂肪,26 又从放在耶和华面前盛无酵饼的篮子中取一个无酵饼、一个油饼和一个薄饼,放在羊的右腿和脂肪上。27 他把这些放在亚伦父子们的手上,作为摇祭在耶和华面前摇一摇。28 随后,他从他们手上拿过这些祭物,放在祭坛的燔祭上焚烧,作为授圣职时献的祭。这是蒙耶和华悦纳的馨香火祭。29 摩西又把祭牲的胸肉作为摇祭在耶和华面前摇一摇,这是他授圣职时所应得之份,都遵照耶和华的吩咐。30 摩西拿了一些膏油和坛上的血,洒在亚伦和他的衣服上,也洒在他儿子们和他们的衣服上,使亚伦父子们和他们的衣服圣洁。31 摩西对亚伦父子们说:“你们要照我的指示在会幕门口煮祭肉吃,也要吃篮子里为授圣职而献的饼。32 吃剩的肉和饼,你们要烧掉。33 你们的圣职礼为期七天,这七天之内,你们不可走出会幕门口。34 今天所做的这一切都是耶和华吩咐的,是为你们赎罪。35 七天之内,你们必须日夜待在会幕门口,要遵守耶和华的吩咐,免得你们死亡。这是耶和华对我的吩咐。”36 于是,亚伦父子们遵行了耶和华借摩西吩咐的一切。