Jeremiah 19

English Standard Version

from Crossway
1 Thus says the Lord, “Go, buy a potter’s earthenware flask, and take some of the elders of the people and some of the elders of the priests, (2Ki 19:2; 2Ki 23:1; Jer 18:2; Jer 19:10; Eze 8:1)2 and go out to the Valley of the Son of Hinnom at the entry of the Potsherd Gate, and proclaim there the words that I tell you. (Jos 15:8)3 You shall say, ‘Hear the word of the Lord, O kings of Judah and inhabitants of Jerusalem. Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Behold, I am bringing such disaster upon this place that the ears of everyone who hears of it will tingle. (1Sa 3:11; 2Ki 21:12; Jer 13:13; Jer 17:20)4 Because the people have forsaken me and have profaned this place by making offerings in it to other gods whom neither they nor their fathers nor the kings of Judah have known; and because they have filled this place with the blood of innocents, (2Ki 21:16; Jer 1:16; Jer 2:34)5 and have built the high places of Baal to burn their sons in the fire as burnt offerings to Baal, which I did not command or decree, nor did it come into my mind— (Le 18:21; De 17:3; Jer 7:31; Jer 32:35)6 therefore, behold, days are coming, declares the Lord, when this place shall no more be called Topheth, or the Valley of the Son of Hinnom, but the Valley of Slaughter. (Jer 7:32; Jer 19:2)7 And in this place I will make void the plans of Judah and Jerusalem, and will cause their people to fall by the sword before their enemies, and by the hand of those who seek their life. I will give their dead bodies for food to the birds of the air and to the beasts of the earth. (Le 26:17; Isa 19:3; Jer 7:33)8 And I will make this city a horror, a thing to be hissed at. Everyone who passes by it will be horrified and will hiss because of all its wounds. (Jer 18:16)9 And I will make them eat the flesh of their sons and their daughters, and everyone shall eat the flesh of his neighbor in the siege and in the distress, with which their enemies and those who seek their life afflict them.’ (Le 26:29; De 28:53; De 28:55; De 28:57; Isa 9:20; La 2:20; La 4:10; Eze 5:10)10 “Then you shall break the flask in the sight of the men who go with you, (Jer 19:1; Jer 51:63)11 and shall say to them, ‘Thus says the Lord of hosts: So will I break this people and this city, as one breaks a potter’s vessel, so that it can never be mended. Men shall bury in Topheth because there will be no place else to bury. (Ps 2:9; Pr 6:15; Isa 30:14; Jer 7:32; La 4:2)12 Thus will I do to this place, declares the Lord, and to its inhabitants, making this city like Topheth. (2Ki 23:10)13 The houses of Jerusalem and the houses of the kings of Judah—all the houses on whose roofs offerings have been offered to all the host of heaven, and drink offerings have been poured out to other gods—shall be defiled like the place of Topheth.’” (De 4:19; 2Sa 11:2; 2Ki 23:12; Jer 7:18; Jer 19:12; Jer 32:29; Jer 44:18; Zep 1:5; Ac 7:42)14 Then Jeremiah came from Topheth, where the Lord had sent him to prophesy, and he stood in the court of the Lord’s house and said to all the people: (2Ch 20:5; Jer 19:2; Jer 26:2)15 “Thus says the Lord of hosts, the God of Israel, behold, I am bringing upon this city and upon all its towns all the disaster that I have pronounced against it, because they have stiffened their neck, refusing to hear my words.” (2Ch 30:8; Jer 7:26; Jer 25:3)

Jeremiah 19

圣经当代译本修订版

from Biblica
1 耶和华对我说:2 “你去向陶匠买一个瓦瓶,带着百姓和祭司中的一些首领到哈珥西[1]城门旁的欣嫩子谷,在那里宣告我的话。3 你要说,‘犹大王和耶路撒冷的居民啊,你们要听耶和华的话!以色列的上帝——万军之耶和华说,看啊,我要在这里降下灾祸,听见这消息的人都必耳鸣。4 因为他们背弃了我,玷污了这地方。他们向自己、自己的祖先及犹大君王都不认识的神明烧香,使这地方流满了无辜人的血。5 他们为巴力建丘坛,烧死自己的儿子作燔祭献给巴力。我从未吩咐他们这样做,连提都没提过,连想都没想过。6 因此,看啊,时候将到,这地方不再叫陀斐特或欣嫩子谷,要叫杀戮谷。这是耶和华说的。7 我要在这地方挫败犹大人和耶路撒冷居民的计谋,使他们丧身在敌人刀下,死在仇敌手中,尸体成为飞鸟和野兽的食物。8 我必摧毁这城,使它令人惊惧、嗤笑,它的满目疮痍必令路人惊惧、嗤笑。9 我必使他们在敌人的围困之下陷入绝境,吃儿女和亲友的肉。’10 “耶利米啊,你要在同去的人面前打碎瓦瓶,11 然后告诉他们万军之耶和华说,‘我要把这百姓和这城打得粉碎,正如人打碎瓦瓶一样,再也不能修复。人们要在陀斐特埋死人,直到无处可埋。12 我必这样惩罚这城和其中的居民,使这城像陀斐特一样。这是耶和华说的。13 耶路撒冷的房屋和犹大君王的宫殿将被玷污,像陀斐特一样,因为他们在房顶向天上的万象烧香,向别的神明奠酒。’”14 耶利米奉耶和华之命到陀斐特说预言回来后,站在耶和华殿的院子中对百姓说:15 “以色列的上帝——万军之耶和华说,‘看啊,我要把我说过的灾祸降在这城及其周围的村庄,因为他们顽固不化,不肯听我的话。’”