Isaiah 20

English Standard Version

from Crossway
1 In the year that the commander in chief, who was sent by Sargon the king of Assyria, came to Ashdod and fought against it and captured it— (1Sa 5:1; 2Ki 18:17)2 at that time the Lord spoke by Isaiah the son of Amoz, saying, “Go, and loose the sackcloth from your waist and take off your sandals from your feet,” and he did so, walking naked and barefoot. (1Sa 19:24; Mic 1:8; Mic 1:11)3 Then the Lord said, “As my servant Isaiah has walked naked and barefoot for three years as a sign and a portent against Egypt and Cush,[1] (Isa 8:18)4 so shall the king of Assyria lead away the Egyptian captives and the Cushite exiles, both the young and the old, naked and barefoot, with buttocks uncovered, the nakedness of Egypt. (Isa 19:4)5 Then they shall be dismayed and ashamed because of Cush their hope and of Egypt their boast. (Isa 30:3; Isa 30:5; Isa 37:9)6 And the inhabitants of this coastland will say in that day, ‘Behold, this is what has happened to those in whom we hoped and to whom we fled for help to be delivered from the king of Assyria! And we, how shall we escape?’” (Isa 14:29; Isa 14:31; Isa 37:6; Jer 47:7)

Isaiah 20

圣经当代译本修订版

from Biblica
1 亚述王撒珥根派元帅攻陷非利士的亚实突城那年,2 耶和华吩咐亚摩斯的儿子以赛亚脱去身上的麻衣和脚上的鞋。以赛亚便遵命裸身赤足而行。3 耶和华说:“我仆人以赛亚已经裸身赤足行走三年,作为惩罚埃及和古实的标记和预兆。4 亚述王必把埃及和古实的老老少少裸身赤足地掳走,使埃及蒙受羞辱。5 那些仰赖古实、仗着埃及夸口的人必惊恐羞愧。6 那时,沿海一带的居民必说,‘看啊!我们投靠他们,指望他们救我们脱离亚述,他们竟落到这个地步!我们怎能逃脱呢?’”