Numbers 8

English Standard Version

from Crossway
1 Now the LORD spoke to Moses, saying,2 “Speak to Aaron and say to him, When you set up the lamps, the seven lamps shall give light in front of the lampstand.”3 And Aaron did so: he set up its lamps in front of the lampstand, as the LORD commanded Moses.4 And this was the workmanship of the lampstand, hammered work of gold. From its base to its flowers, it was hammered work; according to the pattern that the LORD had shown Moses, so he made the lampstand. (Ex 25:31)5 And the LORD spoke to Moses, saying,6 “Take the Levites from among the people of Israel and cleanse them.7 Thus you shall do to them to cleanse them: sprinkle the water of purification upon them, and let them go with a razor over all their body, and wash their clothes and cleanse themselves. (Le 8:6; Le 14:8; Le 14:9; Nu 19:9; Nu 19:17)8 Then let them take a bull from the herd and its grain offering of fine flour mixed with oil, and you shall take another bull from the herd for a sin offering. (Ex 29:41; Le 2:1; Nu 8:12)9 And you shall bring the Levites before the tent of meeting and assemble the whole congregation of the people of Israel. (Ex 29:4; Ex 40:12; Le 8:3)10 When you bring the Levites before the LORD, the people of Israel shall lay their hands on the Levites, (Le 1:4)11 and Aaron shall offer the Levites before the LORD as a wave offering from the people of Israel, that they may do the service of the LORD.12 Then the Levites shall lay their hands on the heads of the bulls, and you shall offer the one for a sin offering and the other for a burnt offering to the LORD to make atonement for the Levites. (Ex 29:10; Nu 8:8)13 And you shall set the Levites before Aaron and his sons, and shall offer them as a wave offering to the LORD. (Nu 8:11)14 “Thus you shall separate the Levites from among the people of Israel, and the Levites shall be mine. (Nu 3:45; Nu 16:9)15 And after that the Levites shall go in to serve at the tent of meeting, when you have cleansed them and offered them as a wave offering. (Nu 8:13)16 For they are wholly given to me from among the people of Israel. Instead of all who open the womb, the firstborn of all the people of Israel, I have taken them for myself. (Nu 3:9; Nu 3:12; Nu 3:45)17 For all the firstborn among the people of Israel are mine, both of man and of beast. On the day that I struck down all the firstborn in the land of Egypt I consecrated them for myself, (Ex 13:2)18 and I have taken the Levites instead of all the firstborn among the people of Israel.19 And I have given the Levites as a gift to Aaron and his sons from among the people of Israel, to do the service for the people of Israel at the tent of meeting and to make atonement for the people of Israel, that there may be no plague among the people of Israel when the people of Israel come near the sanctuary.” (Nu 1:53; Nu 8:16; Nu 25:11; Nu 25:13)20 Thus did Moses and Aaron and all the congregation of the people of Israel to the Levites. According to all that the LORD commanded Moses concerning the Levites, the people of Israel did to them.21 And the Levites purified themselves from sin and washed their clothes, and Aaron offered them as a wave offering before the LORD, and Aaron made atonement for them to cleanse them. (Nu 8:7; Nu 8:12; Nu 8:13; Nu 8:15)22 And after that the Levites went in to do their service in the tent of meeting before Aaron and his sons; as the LORD had commanded Moses concerning the Levites, so they did to them.23 And the LORD spoke to Moses, saying,24 “This applies to the Levites: from twenty-five years old and upward they[1] shall come to do duty in the service of the tent of meeting. (Nu 4:3; 1Ch 23:3; 1Ch 23:24; 1Ch 23:27)25 And from the age of fifty years they shall withdraw from the duty of the service and serve no more.26 They minister[2] to their brothers in the tent of meeting by keeping guard, but they shall do no service. Thus shall you do to the Levites in assigning their duties.” (Nu 1:53)

Numbers 8

圣经当代译本修订版

from Biblica
1 耶和华对摩西说:2 “你告诉亚伦,安放灯的时候,七盏灯都要照向灯台的前面。”3 亚伦就照耶和华对摩西的吩咐把灯放好,使灯照向前方。4 整座灯台,从灯座到上面的花苞,都是照耶和华对摩西的吩咐用金子锤制而成的。5 耶和华对摩西说:6 “你要把利未人从其他以色列人中分别出来,洁净他们。7 要用以下的方法洁净他们,把洁净水洒在他们身上,叫他们用剃刀剃净全身,洗净衣服,这样他们就洁净了。8 然后叫他们带来一头公牛犊及作素祭的调了油的细面粉,你要另献一头公牛犊作赎罪祭。9 你要招聚以色列全体会众,将利未人带到会幕前,10 带到耶和华面前,会众要按手在他们身上。11 亚伦要把他们献给耶和华,作为以色列人献的摇祭,使他们可以事奉耶和华。12 利未人要按手在那两头公牛的头上,然后你要把一头作为赎罪祭,一头作为燔祭献给耶和华,好为利未人赎罪。13 你要让利未人站在亚伦父子们面前,把他们当作摇祭献给耶和华。14 这样,你就把利未人从其他以色列人中分别出来,使他们归给我。15 利未人被洁净、当作摇祭献上以后,就可以进会幕司职,16 因为在以色列人中,他们完全属于我,我拣选他们归我所有,以代替以色列人所有的长子。17 以色列人所有的长子和头生的牲畜都属于我。我击杀埃及人所有的长子和头生的牲畜那天,已把以色列人所有的长子和头生的牲畜都分别出来,使之圣洁,归给我。18 我现在已拣选利未人代替以色列人所有的长子,19 把他们交给亚伦父子们,替以色列人在会幕中司职,为以色列人赎罪,免得以色列人因接近圣所而遭祸。”20 摩西、亚伦和以色列全体会众就按照耶和华对摩西的吩咐把利未人献上。21 利未人自洁、洗净衣服后,亚伦把他们当作摇祭献给耶和华,又为他们赎罪,使他们洁净。22 之后,利未人便进入会幕,在亚伦父子们的监督下司职。以色列人照耶和华对摩西的吩咐奉献了利未人。23 耶和华对摩西说:24 “二十五岁以上的利未人都要到会幕司职,25 五十岁时退休。26 退休之后,他们可以协助本族弟兄看守会幕,不用再司职。你要这样给他们分派工作。”

Numbers 8

La Biblia Textual

from Sociedad Bíblica Iberoamericana
1 Habló YHVH a Moisés, diciendo:2 Habla a Aarón, y dile: Cuando hagas montar las lámparas, las siete lámparas deberán alumbrar hacia la parte delantera del candelabro.3 Y así lo hizo Aarón. Hacia la parte delantera del candelabro hizo montar las lámparas, tal como YHVH había ordenado a Moisés.4 Y ésta era la hechura del candelabro: de oro macizo, incluido su base hasta sus flores, labrado a cincel. Según la visión que YHVH había mostrado a Moisés, así hizo el candelabro.5 Y habló YHVH a Moisés, diciendo:6 Toma a los levitas de entre los hijos de Israel y purifícalos.7 Para purificarlos harás con ellos así: Rociarás sobre ellos el agua de la expiación, y ellos harán pasar la navaja por todo su cuerpo, lavarán sus vestidos, y así se purificarán.8 Luego tomarán un novillo con su ofrenda vegetal de flor de harina amasada con aceite, y tú tomarás otro novillo para la ofrenda por el pecado.9 Después aproximarás a los levitas delante de la Tienda de Reunión, y harás que se congregue toda la asamblea de los hijos de Israel.10 Y harás que los levitas se aproximen delante de YHVH, y los hijos de Israel impondrán sus manos sobre los levitas.11 Aarón presentará entonces a los levitas delante de YHVH como ofrenda mecida de los hijos de Israel, para que cumplan el servicio de YHVH.12 Luego los levitas apoyarán sus manos sobre la cabeza de los novillos, y ofrecerás uno como ofrenda por el pecado, y otro como holocausto a YHVH, para hacer expiación a favor de los levitas.13 Después mantendrás en pie a los levitas ante Aarón y sus hijos, para presentarlos como ofrenda mecida a YHVH.14 Así separarás a los levitas de entre los hijos de Israel, y los levitas serán para mí.15 Después de esto, cuando los hayas purificado y presentado como ofrenda mecida, los levitas entrarán para cumplir el servicio de la Tienda de Reunión.16 Porque los levitas están enteramente dedicados a mí de entre los hijos de Israel. Yo los he tomado para mí en sustitución de todo el que abre matriz, es decir, de todo primogénito entre los hijos de Israel.17 Porque mío es todo primogénito de los hijos de Israel, tanto de hombre como de animal, y desde el día en que herí a todo primogénito en la tierra de Egipto los hice santificar para mí.18 Pero he tomado a los levitas en sustitución de todos los primogénitos entre los hijos de Israel.19 Y de entre los hijos de Israel he entregado a los levitas como dones para Aarón y sus hijos, para que sirvan en la obra de los hijos de Israel en la Tienda de Reunión, y hagan expiación a favor de los hijos de Israel, así no les sobrevendrá plaga a los hijos de Israel cuando se acerquen al Santuario.20 Entonces Moisés, Aarón y toda la asamblea de los hijos de Israel, hicieron con los levitas conforme a todo lo que YHVH había ordenado a Moisés acerca de los levitas. Así hicieron con ellos los hijos de Israel.21 Y los levitas se purificaron a sí mismos de pecado y lavaron sus vestidos. Y Aarón los presentó como ofrenda mecida ante YHVH, e hizo Aarón expiación a favor de ellos para purificarlos.22 Después de esto, los levitas entraron a oficiar su servicio en la Tienda de Reunión ante Aarón y sus hijos. Tal como YHVH había ordenado a Moisés acerca de los levitas, así hicieron con ellos.23 Y habló YHVH a Moisés, diciendo:24 Esto es lo concerniente a los levitas: De edad de veinticinco años arriba, entrará a prestar servicio en la Tienda de Reunión,25 y a los cincuenta años se retirará de prestar servicio en la obra, y nunca más servirá.26 Sin embargo, podrá ministrar con sus hermanos en la Tienda de Reunión, para hacer guardia, mas no podrá servir en la obra. Así harás con los levitas en cuanto a sus guardias.