Numbers 5

English Standard Version

from Crossway
1 The LORD spoke to Moses, saying,2 “Command the people of Israel that they put out of the camp everyone who is leprous[1] or has a discharge and everyone who is unclean through contact with the dead. (Le 13:46; Le 15:2; Le 21:1; Nu 9:6; Nu 9:10; Nu 12:14; Nu 19:11; Nu 19:13; Nu 31:19; Hag 2:13)3 You shall put out both male and female, putting them outside the camp, that they may not defile their camp, in the midst of which I dwell.” (Le 26:11; Le 26:12)4 And the people of Israel did so, and put them outside the camp; as the LORD said to Moses, so the people of Israel did.5 And the LORD spoke to Moses, saying,6 “Speak to the people of Israel, When a man or woman commits any of the sins that people commit by breaking faith with the LORD, and that person realizes his guilt, (Le 6:2; Le 6:3)7 he shall confess his sin that he has committed.[2] And he shall make full restitution for his wrong, adding a fifth to it and giving it to him to whom he did the wrong. (Le 5:5; Le 6:5; Le 26:40; Jos 7:19)8 But if the man has no next of kin to whom restitution may be made for the wrong, the restitution for wrong shall go to the LORD for the priest, in addition to the ram of atonement with which atonement is made for him. (Le 6:6; Le 6:7)9 And every contribution, all the holy donations of the people of Israel, which they bring to the priest, shall be his. (Ex 29:28; Le 6:17; Le 6:18; Le 7:6; Le 7:7; Le 7:9; Le 7:10; Le 7:14; Nu 18:19; De 18:3; De 18:4)10 Each one shall keep his holy donations: whatever anyone gives to the priest shall be his.”11 And the LORD spoke to Moses, saying,12 “Speak to the people of Israel, If any man’s wife goes astray and breaks faith with him,13 if a man lies with her sexually, and it is hidden from the eyes of her husband, and she is undetected though she has defiled herself, and there is no witness against her, since she was not taken in the act, (Le 18:20; Joh 8:4)14 and if the spirit of jealousy comes over him and he is jealous of his wife who has defiled herself, or if the spirit of jealousy comes over him and he is jealous of his wife, though she has not defiled herself,15 then the man shall bring his wife to the priest and bring the offering required of her, a tenth of an ephah[3] of barley flour. He shall pour no oil on it and put no frankincense on it, for it is a grain offering of jealousy, a grain offering of remembrance, bringing iniquity to remembrance. (Le 2:1; Le 2:15; Le 5:11; 1Ki 17:18; Eze 29:16)16 “And the priest shall bring her near and set her before the LORD.17 And the priest shall take holy water in an earthenware vessel and take some of the dust that is on the floor of the tabernacle and put it into the water.18 And the priest shall set the woman before the LORD and unbind the hair of the woman’s head and place in her hands the grain offering of remembrance, which is the grain offering of jealousy. And in his hand the priest shall have the water of bitterness that brings the curse. (1Co 11:5)19 Then the priest shall make her take an oath, saying, ‘If no man has lain with you, and if you have not turned aside to uncleanness while you were under your husband’s authority, be free from this water of bitterness that brings the curse.20 But if you have gone astray, though you are under your husband’s authority, and if you have defiled yourself, and some man other than your husband has lain with you,21 then’ (let the priest make the woman take the oath of the curse, and say to the woman) ‘the LORD make you a curse and an oath among your people, when the LORD makes your thigh fall away and your body swell. (Jer 29:22)22 May this water that brings the curse pass into your bowels and make your womb swell and your thigh fall away.’ And the woman shall say, ‘Amen, Amen.’ (De 27:15; Ps 109:18)23 “Then the priest shall write these curses in a book and wash them off into the water of bitterness.24 And he shall make the woman drink the water of bitterness that brings the curse, and the water that brings the curse shall enter into her and cause bitter pain.25 And the priest shall take the grain offering of jealousy out of the woman’s hand and shall wave the grain offering before the LORD and bring it to the altar. (Le 8:27)26 And the priest shall take a handful of the grain offering, as its memorial portion, and burn it on the altar, and afterward shall make the woman drink the water. (Le 2:2; Le 2:9; Le 5:12)27 And when he has made her drink the water, then, if she has defiled herself and has broken faith with her husband, the water that brings the curse shall enter into her and cause bitter pain, and her womb shall swell, and her thigh shall fall away, and the woman shall become a curse among her people. (De 28:37; Jer 24:9; Jer 29:18; Jer 29:22; Jer 42:18; Jer 44:12; Zec 8:13)28 But if the woman has not defiled herself and is clean, then she shall be free and shall conceive children.29 “This is the law in cases of jealousy, when a wife, though under her husband’s authority, goes astray and defiles herself, (Nu 5:19)30 or when the spirit of jealousy comes over a man and he is jealous of his wife. Then he shall set the woman before the LORD, and the priest shall carry out for her all this law.31 The man shall be free from iniquity, but the woman shall bear her iniquity.” (Le 20:17; Le 20:19; Le 20:20)

Numbers 5

圣经当代译本修订版

from Biblica
1 耶和华对摩西说:2 “你吩咐以色列人把所有患麻风病、漏症和因碰过死尸而不洁净的人,3 无论男女,都送到营外,免得他们玷污了营地,因为我住在其中。”4 以色列人就照耶和华对摩西的吩咐,把这些人送到营外。5 耶和华对摩西说:6 “你把以下条例告诉以色列人。 “无论男女,若损害别人就是不忠于耶和华,就是犯罪。7 那人必须认罪,赔偿损失,并且必须加赔五分之一。8 如果受害人已死,又没有可以接受赔偿的近亲,赔偿就属于耶和华,要归祭司所有。那人还要再献上一只公绵羊为自己赎罪。9 以色列人带来奉献的一切圣物都要归祭司所有。10 各人奉献的圣物,无论是什么,都要归祭司所有。”11 耶和华对摩西说:12-14 “你把以下条例告诉以色列人。 “若有人怀疑妻子出轨,暗中与人通奸,却没有证据,在无法确定是自己疑心还是妻子不忠的情况下,15 他要带妻子到祭司那里,同时为妻子带去一公斤大麦面粉作为供物。不可在上面浇油或加乳香,因为这是因疑心而献上的素祭,要证明他妻子是否有罪。16 “祭司要把那妇人带到耶和华面前,17 用陶器盛一些圣水,从圣幕的地上取一些尘土撒在水中,18 然后让那妇人站在耶和华面前,解开她的头发,把那素祭放在她手里。祭司要拿着带给罪人咒诅的苦水,19 叫她发誓。祭司要对她说,‘如果你没有出轨,没有背着丈夫与人通奸,就不会被这苦水所害。20 如果你曾出轨,背着丈夫与人通奸,21-22 你喝下这苦水后,愿耶和华使你大腿消瘦、肚腹肿胀、不能生育,使你被同胞咒诅和唾弃。’她要说,‘阿们!阿们!’23 祭司要把这咒诅写在书卷上,再放在苦水里把字洗掉。24 祭司要让妇人喝这可带来咒诅的苦水,不忠的妇人喝下后,肚子会感到剧痛。25 祭司要从妇人手中接过她丈夫因疑心而献的素祭,在耶和华面前摇一摇,然后带到祭坛那里。26 他要从素祭中取出一把面粉作为象征放在祭坛上焚烧,然后叫那妇人喝下苦水。27 如果她曾与人通奸,背叛了丈夫,这可带来咒诅的苦水进入她体内后,会引起剧痛,使她肚腹肿胀、大腿消瘦、不能生育,她也将被同胞咒诅。28 但如果她是贞洁的,没有与人通奸,就不会受伤害,仍能生育。29 “这就是处理丈夫怀疑妻子不忠的条例。遇到妻子背着丈夫与人通奸,30 或是丈夫怀疑妻子不忠,就要让妻子站在耶和华面前,由祭司对她执行这条例。31 无论结果怎样,丈夫都无罪,但妻子若有罪,必承担罪责。”

Numbers 5

La Biblia Textual

from Sociedad Bíblica Iberoamericana
1 Habló YHVH a Moisés, diciendo:2 Ordena a los hijos de Israel que despidan del campamento a todo leproso, a todo afectado de gonorrea, y a cualquier contaminado por cuerpo muerto.3 Expulsad tanto al varón como a la mujer. Los expulsaréis fuera del campamento para que no se contamine el campamento en medio del cual Yo habito.4 Y los hijos de Israel hicieron así. Los expulsaron fuera del campamento tal como YHVH había hablado a Moisés. Así hicieron los hijos de Israel.5 Habló YHVH a Moisés, diciendo:6 Habla a los hijos de Israel: Cualquier hombre o mujer que cometa cualquier pecado en perjuicio del prójimo, prevaricando así contra YHVH, tal persona será culpable.7 Confesará pues el pecado cometido, y restituirá el objeto del delito en su pleno valor, añadiendo a ello un quinto, y lo entregará al perjudicado.8 Y si la persona no tiene pariente a quien se le restituya el daño, el objeto del delito será para YHVH, para el sacerdote, además del carnero de las expiaciones, con el cual hará expiación por el culpable.9 Toda ofrenda alzada de todas las cosas consagradas que los hijos de Israel presenten al sacerdote, será suya,10 y lo santificado por cualquiera será suyo, asimismo lo que cualquiera dé al sacerdote, será suyo.11 Y habló YHVH a Moisés, diciendo:12 Habla a los hijos de Israel, y les dirás: Cuando la mujer de alguno se desvíe y le sea infiel,13 y otro hombre tenga relaciones sexuales con ella, y esto esté encubierto al conocimiento de su marido (porque cuando se amancilló no hubo testigo contra ella, ni fue sorprendida en el acto),14 y le sobrevenga espíritu de celos, de modo que recele de su mujer, habiéndose ella mancillado realmente, o le sobrevenga espíritu de celos y recele de su mujer, sin haberse ella mancillado,15 entonces aquel hombre llevará su mujer ante el sacerdote, y llevará su ofrenda por ella: una décima de un efa de harina de cebada, pero no derramará sobre ella aceite ni pondrá sobre ella incienso, porque es ofrenda vegetal de celos, ofrenda conmemorativa que renueva la memoria del pecado.16 Entonces el sacerdote hará que se acerque y se mantenga en pie delante de YHVH.17 Luego el sacerdote tomará agua consagrada en una vasija de barro, y del polvo que hay en el suelo del Tabernáculo, tomará el sacerdote y lo echará en el agua.18 El sacerdote hará pues que la mujer se mantenga en pie delante de YHVH, soltará el cabello de la mujer y pondrá en sus palmas la ofrenda vegetal de recordación, que es la ofrenda vegetal de celos, en tanto que en la mano del sacerdote estarán las aguas amargas que traen maldición.19 Entonces el sacerdote la conjurará y dirá a la mujer: Si no ha yacido contigo varón, y no te has descarriado de tu marido con mancilla, sé inocente de estas aguas amargas que acarrean maldición.20 Pero si te has descarriado de tu marido y te has mancillado, y alguno ha tenido su copulación contigo, aparte de tu marido,21 (el sacerdote conjurará a la mujer con juramento de maldición) dirá el sacerdote a la mujer: ¡YHVH te entregue a execración y a maldición en medio de tu pueblo, y haga YHVH que tu muslo caiga y tu vientre se hinche!22 ¡Penetren estas aguas portadoras de maldición en tus entrañas, haciendo hinchar tu vientre y decayendo tu muslo! Y la mujer dirá: ¡Amén, amén!23 Entonces el sacerdote escribirá estas maldiciones en un rollo, las borrará con las aguas amargas,24 y dará a beber a la mujer las aguas amargas portadoras de maldición, y las aguas de maldición penetrarán en ella haciéndose amargas.25 Después el sacerdote tomará de mano de la mujer la ofrenda de los celos, y mecerá la ofrenda en presencia de YHVH, y la aproximará ante el altar.26 Y el sacerdote tomará una pizca de la ofrenda, en memoria de ella, la dejará consumir sobre el altar, tras lo cual dará a beber las aguas a la mujer.27 Cuando le haya hecho beber las aguas, ocurrirá que si ella se ha mancillado y ha sido infiel a su marido, las aguas de maldición penetrarán en ella haciéndose amargas, y su vientre se hinchará y se caerá su muslo, y la mujer llegará a ser por maldición en medio de su pueblo.28 Pero si la mujer no se ha mancillado y es pura, quedará ilesa y tendrá descendencia.29 Tal es la ley de los celos, tocante a una mujer que se ha descarriado de su marido y se ha mancillado,30 o cuando sobre un hombre sobrevenga espíritu de celos, y recele a su mujer: Hará que la mujer esté en pie en presencia de YHVH, y el sacerdote le aplicará toda esta ley.31 Y aquel varón será inocente de iniquidad, pero la mujer cargará con su iniquidad.