1To the choirmaster: according to Lilies. A Maskil[1] of the Sons of Korah; a love song. My heart overflows with a pleasing theme; I address my verses to the king; my tongue is like the pen of a ready scribe. (Ezr 7:6; Ps 42:1)2You are the most handsome of the sons of men; grace is poured upon your lips; therefore God has blessed you forever. (Isa 33:17; Isa 61:1; Lu 4:22)3Gird your sword on your thigh, O mighty one, in your splendor and majesty! (Ex 32:27; Ps 21:5; Ps 24:8; Ps 96:6; Isa 9:6; Isa 49:2; Heb 4:12; Re 1:16; Re 19:15)4In your majesty ride out victoriously for the cause of truth and meekness and righteousness; let your right hand teach you awesome deeds! (Ps 65:5; Re 16:2)5Your arrows are sharp in the heart of the king’s enemies; the peoples fall under you.6Your throne, O God, is forever and ever. The scepter of your kingdom is a scepter of uprightness; (Ps 67:4; Ps 93:2; Ps 96:10; Ps 110:2; Heb 1:8)7you have loved righteousness and hated wickedness. Therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness beyond your companions; (1Ki 1:39; 1Ki 3:13; Ps 2:2; Ps 11:7; Ps 21:6; Isa 61:1; Ac 10:38)8your robes are all fragrant with myrrh and aloes and cassia. From ivory palaces stringed instruments make you glad; (Ps 150:4; Mt 2:11; Joh 19:39)9daughters of kings are among your ladies of honor; at your right hand stands the queen in gold of Ophir. (1Ki 2:19; Ne 2:6; Job 28:16)10Hear, O daughter, and consider, and incline your ear: forget your people and your father’s house,11and the king will desire your beauty. Since he is your lord, bow to him. (Ps 95:6; Isa 54:5)12The people[2] of Tyre will seek your favor with gifts, the richest of the people.[3] (Job 11:19; Ps 22:29; Ps 68:29; Ps 72:10; Ps 96:8; Isa 49:7)13All glorious is the princess in her chamber, with robes interwoven with gold. (Re 19:7)14In many-colored robes she is led to the king, with her virgin companions following behind her. (Jud 5:30; So 1:4; Eze 16:18; Eze 26:16)15With joy and gladness they are led along as they enter the palace of the king.16In place of your fathers shall be your sons; you will make them princes in all the earth. (1Pe 2:9; Re 1:6; Re 5:10; Re 20:6)17I will cause your name to be remembered in all generations; therefore nations will praise you forever and ever. (Mal 1:11)
Al director del coro. Sobre lirios. Maskil de los hijos de Coré. Canción de amor.
1Rebosa mi corazón palabra buena, Dirijo al Rey mi canto. Mi lengua es como buril de diestro escriba:2Eres el más hermoso de los hijos de los hombres, La gracia se derramó en tus labios, Por tanto, ’Elohim te ha bendecido para siempre.3¡Cíñete tu espada sobre el muslo, oh Valiente! ¡Cíñete de gloria y majestad!4¡Cabalga en tu majestad, y triunfa por causa de la verdad, la mansedumbre y la justicia, Y tu diestra te guiará a hazañas terribles!5Pueblos caerán debajo de ti; Tus saetas agudas penetrarán en el corazón de los enemigos del Rey.6Tu trono, oh ’Elohim, es eterno y para siempre. Cetro de equidad es el cetro de tu reino.7Has amado la justicia y aborrecido la impiedad, Por eso te ungió ’Elohim, el Dios tuyo, Con óleo de alegría más que a tus compañeros.8Mirra, áloe y casia exhalan todos tus vestidos, Desde los palacios de marfil te alegran instrumentos de cuerda;9Hijas de reyes están entre tus nobles. A tu diestra está la novia, con oro de Ofir.10Oye, hija, y mira, y aplica tu oído, Olvida tu pueblo y la casa de tu padre,11Y deseará el Rey tu hermosura, E inclínate a Él, porque él es tu Señor.12Y las hijas de Tiro vendrán con ofrendas, Los más ricos de los pueblos implorarán tu favor.13Toda gloriosa es la princesa en su aposento, De brocado de oro es su vestido,14Con vestidos bordados será llevada ante el Rey, Vírgenes irán en pos de ella, Compañeras suyas que serán llevadas a ti.15Serán conducidas con alegría y regocijo, Y entrarán en el palacio del Rey.16En lugar de tus padres estarán tus hijos, A quienes harás príncipes en toda la tierra.17Haré que la memoria de tu Nombre sea recordada en todas las generaciones, Por lo cual los pueblos te confesarán eternamente y para siempre.