Jeremiah 47

English Standard Version

from Crossway
1 The word of the Lord that came to Jeremiah the prophet concerning the Philistines, before Pharaoh struck down Gaza. (Jer 25:20; Eze 25:15; Am 1:6; Zep 2:4; Zep 2:5)2 “Thus says the Lord: Behold, waters are rising out of the north, and shall become an overflowing torrent; they shall overflow the land and all that fills it, the city and those who dwell in it. Men shall cry out, and every inhabitant of the land shall wail. (Isa 8:7; Jer 1:13; Jer 8:16; Jer 46:7)3 At the noise of the stamping of the hoofs of his stallions, at the rushing of his chariots, at the rumbling of their wheels, the fathers look not back to their children, so feeble are their hands, (Jer 46:5; Na 3:2)4 because of the day that is coming to destroy all the Philistines, to cut off from Tyre and Sidon every helper that remains. For the Lord is destroying the Philistines, the remnant of the coastland of Caphtor. (Ge 10:14; Isa 23:1; Jer 25:22; Jer 47:1; Joe 3:4; Am 1:8; Am 9:7)5 Baldness has come upon Gaza; Ashkelon has perished. O remnant of their valley, how long will you gash yourselves? (Jud 1:18; Isa 3:24; Jer 25:20; Jer 48:37)6 Ah, sword of the Lord! How long till you are quiet? Put yourself into your scabbard; rest and be still! (De 32:41; Eze 21:3)7 How can it[1] be quiet when the Lord has given it a charge? Against Ashkelon and against the seashore he has appointed it.” (Jud 1:18; Jer 25:20; Eze 14:17; Mic 6:9)

Jeremiah 47

La Biblia Textual

from Sociedad Bíblica Iberoamericana
1 Revelación de YHVH al profeta Jeremías acerca de los filisteos (antes que Faraón destruyera Gaza).2 Así dice YHVH: He aquí, aguas que se alzan del norte, Ya son un torrente inundador, Que inunda la tierra y su plenitud, Las ciudades y los que en ellas habitan: Claman los hombres, Se lamenta todo morador de la tierra.3 Por el galopar de sus caballos, Por el alboroto de sus carros, Por el estruendo de sus ruedas, Los padres, ya sin fuerzas, Ni siquiera miran por sus hijos.4 Porque el día asolador le llega a Filistea, Y en Tiro y en Sidón se ha cortado hasta el último de sus defensas. YHVH destruye a los filisteos y al resto de la costa de Caftor;5 Gaza está rapada, Ascalón, reducida al silencio. ¡Ay!, remanente de gigantes: ¿Hasta cuándo os sajaréis?6 ¡Ay, espada de YHVH! ¿Hasta cuándo no descansarás? ¡Vuélvete a la vaina, descansa y estate quieta!7 ¿Cómo podrá estarse quieta, Cuando YHVH la ha mandado, Cuando la ha destinado contra Ascalón y la costa del mar?