1 Kings 17

English Standard Version

from Crossway
1 Now Elijah the Tishbite, of Tishbe[1] in Gilead, said to Ahab, “As the Lord, the God of Israel, lives, before whom I stand, there shall be neither dew nor rain these years, except by my word.” (De 10:8; Jud 12:4; Ru 3:13; 1Ki 18:1; 1Ki 18:10; 1Ki 18:15; 1Ki 22:14; 2Ki 3:14; 2Ki 5:16; Lu 4:25; Jas 5:17)2 And the word of the Lord came to him:3 “Depart from here and turn eastward and hide yourself by the brook Cherith, which is east of the Jordan.4 You shall drink from the brook, and I have commanded the ravens to feed you there.”5 So he went and did according to the word of the Lord. He went and lived by the brook Cherith that is east of the Jordan.6 And the ravens brought him bread and meat in the morning, and bread and meat in the evening, and he drank from the brook.7 And after a while the brook dried up, because there was no rain in the land.8 Then the word of the Lord came to him,9 “Arise, go to Zarephath, which belongs to Sidon, and dwell there. Behold, I have commanded a widow there to feed you.” (Ob 1:20; Lu 4:26)10 So he arose and went to Zarephath. And when he came to the gate of the city, behold, a widow was there gathering sticks. And he called to her and said, “Bring me a little water in a vessel, that I may drink.” (Nu 15:32; 1Ki 17:9)11 And as she was going to bring it, he called to her and said, “Bring me a morsel of bread in your hand.”12 And she said, “As the Lord your God lives, I have nothing baked, only a handful of flour in a jar and a little oil in a jug. And now I am gathering a couple of sticks that I may go in and prepare it for myself and my son, that we may eat it and die.” (1Ki 17:1)13 And Elijah said to her, “Do not fear; go and do as you have said. But first make me a little cake of it and bring it to me, and afterward make something for yourself and your son.14 For thus says the Lord, the God of Israel, ‘The jar of flour shall not be spent, and the jug of oil shall not be empty, until the day that the Lord sends rain upon the earth.’”15 And she went and did as Elijah said. And she and he and her household ate for many days.16 The jar of flour was not spent, neither did the jug of oil become empty, according to the word of the Lord that he spoke by Elijah.17 After this the son of the woman, the mistress of the house, became ill. And his illness was so severe that there was no breath left in him.18 And she said to Elijah, “What have you against me, O man of God? You have come to me to bring my sin to remembrance and to cause the death of my son!” (De 33:1; Lu 4:34; Lu 5:8)19 And he said to her, “Give me your son.” And he took him from her arms and carried him up into the upper chamber where he lodged, and laid him on his own bed.20 And he cried to the Lord, “O Lord my God, have you brought calamity even upon the widow with whom I sojourn, by killing her son?”21 Then he stretched himself upon the child three times and cried to the Lord, “O Lord my God, let this child’s life[2] come into him again.” (2Ki 4:34; Ac 20:10)22 And the Lord listened to the voice of Elijah. And the life of the child came into him again, and he revived. (Heb 11:35)23 And Elijah took the child and brought him down from the upper chamber into the house and delivered him to his mother. And Elijah said, “See, your son lives.”24 And the woman said to Elijah, “Now I know that you are a man of God, and that the word of the Lord in your mouth is truth.” (Joh 3:2)

1 Kings 17

Библия, ревизирано издание

from Bulgarian Bible Society
1 А тесвиецът Илия, който беше от галаадските жители, каза на Ахаав: В името на живия ГОСПОД, Израилевия Бог, на Когото служа, ти заявявам, че през тези години няма да падне роса или дъжд освен чрез дума от мен. (De 10:8; 2Ki 3:14; Lu 4:25; Jas 5:17)2 И ГОСПОДНЕТО слово дойде към него и му каза:3 Тръгни оттук, обърни се на изток и се скрий при потока Херит, който е срещу Йордан.4 Ще пиеш вода от потока; а на враните заповядах да те хранят там.5 И той отиде и постъпи според ГОСПОДНЕТО слово: отиде и седна при потока Херит, който е срещу Йордан.6 И враните му донасяха хляб и месо сутрин и вечер. А вода той пиеше от потока.7 А след известно време потокът пресъхна, понеже не валя дъжд по земята.8 Тогава ГОСПОДНЕТО слово дойде към него и му каза:9 Стани, иди в Сарепта Сидонска и остани там; заповядах на една вдовица там да те храни. (Ob 1:20; Lu 4:26)10 И така, той стана и отиде в Сарепта. И като дойде при градската порта, там видя една вдовица, която събираше дърва. Той я извика и и каза: Донеси ми, моля те, малко вода в съд да пия.11 А когато жената отиваше да донесе, той извика след нея: Донеси ми, моля те, и залък хляб в ръката си.12 А тя отговори: Заклевам се в живота на ГОСПОДА, твоя Бог, нямам нито една пита, а само една шепа брашно в делвата и малко дървено масло в стомната. И сега събирам дръвчета, за да ида и да го приготвя за мен и за сина ми – да го изядем и да умрем.13 Тогава Илия и каза: Не бой се! Иди и направи, както каза; но омеси от брашното първо за мен една малка пита и ми донеси, а после приготви за себе си и за сина си,14 защото така казва ГОСПОД, Израилевият Бог: Делвата с брашното няма да се изпразни, нито стомната с маслото ще намалее до деня, когато ГОСПОД даде дъжд на земята.15 И тя отиде да направи, каквото Илия и каза. Така тя, Илия и домът и ядоха много дни.16 Делвата с брашното не се изпразни, нито стомната с маслото намаля според словото, което ГОСПОД говори чрез Илия.17 А след това синът на жената се разболя, а болестта му беше така тежка, че не можеше да си поеме дъх.18 Тогава тя каза на Илия: Какво има между мен и тебе, Божий човече? Дошъл си при мене, за да ми припомниш греховете и да умориш сина ми? (Lu 5:8)19 А той и отговори: Дай ми сина си. И като го взе от скута и и го изнесе в горната стая, където живееше, го положи на леглото си.20 И извика към ГОСПОДА: ГОСПОДИ, Боже мой! Нанесъл ли си зло и на вдовицата, при която живея, като си уморил сина и?21 Тогава той се простря три пъти върху детето и извика към ГОСПОДА: ГОСПОДИ, Боже мой, моля Ти се, нека душата на това дете се върне в него! (2Ki 4:34; 2Ki 4:35)22 И ГОСПОД послуша Илиевия глас и душата на детето се върна в него, и то оживя. (Heb 11:35)23 Тогава Илия взе детето и го свали от горната стая в къщата, и го даде на майка му. И Илия каза: Виж, синът ти е жив.24 А жената отвърна на Илия: Сега познавам, че си Божий човек и че ГОСПОДНЕТО слово, което говориш, е истина. (Joh 3:2; Joh 16:30)