1When the Lamb opened the seventh seal, there was silence in heaven for about half an hour. (Re 5:1; Re 6:1)2Then I saw the seven angels who stand before God, and seven trumpets were given to them. (Lu 1:19)3And another angel came and stood at the altar with a golden censer, and he was given much incense to offer with the prayers of all the saints on the golden altar before the throne, (Ex 30:1; Ex 30:3; Am 9:1; Re 5:8; Re 9:13)4and the smoke of the incense, with the prayers of the saints, rose before God from the hand of the angel. (Ps 141:2)5Then the angel took the censer and filled it with fire from the altar and threw it on the earth, and there were peals of thunder, rumblings,[1] flashes of lightning, and an earthquake. (Le 16:12; Ps 18:7; Re 4:5)
The Seven Trumpets
6Now the seven angels who had the seven trumpets prepared to blow them.7The first angel blew his trumpet, and there followed hail and fire, mixed with blood, and these were thrown upon the earth. And a third of the earth was burned up, and a third of the trees were burned up, and all green grass was burned up. (Ex 9:23; Ps 18:13; Isa 2:13; Eze 38:22; Joe 2:30; Zec 13:8; Re 8:8; Re 9:4; Re 9:15; Re 9:18; Re 12:4)8The second angel blew his trumpet, and something like a great mountain, burning with fire, was thrown into the sea, and a third of the sea became blood. (Ex 7:17; Ex 7:19; Jer 51:25; Mr 11:23; Re 11:6)9A third of the living creatures in the sea died, and a third of the ships were destroyed. (Isa 2:16)10The third angel blew his trumpet, and a great star fell from heaven, blazing like a torch, and it fell on a third of the rivers and on the springs of water. (Isa 14:12; Re 9:1; Re 14:7; Re 16:4)11The name of the star is Wormwood.[2] A third of the waters became wormwood, and many people died from the water, because it had been made bitter. (Ex 15:23; De 29:18; Jer 9:15; Jer 23:15)12The fourth angel blew his trumpet, and a third of the sun was struck, and a third of the moon, and a third of the stars, so that a third of their light might be darkened, and a third of the day might be kept from shining, and likewise a third of the night. (Ex 10:21; Isa 13:10; Isa 30:26)13Then I looked, and I heard an eagle crying with a loud voice as it flew directly overhead, “Woe, woe, woe to those who dwell on the earth, at the blasts of the other trumpets that the three angels are about to blow!” (Re 9:12; Re 11:14)
Revelation 8
Bible Kralická
1A když otevřel pečet sedmou, stalo se na nebi mlčení, jako za půl hodiny.2I viděl jsem sedm andělů, kteříž stojí před obličejem Božím, jimž dáno sedm trub.3A jiný anděl přišel a postavil se před oltářem, maje kadidlnici zlatou. I dáni jsou jemu zápalové mnozí, aby je obětoval s modlitbami všechněch svatých na oltáři zlatém, kterýž jest před trůnem.4I vstoupil dým zápalů s modlitbami svatých z ruky anděla až před obličej Boží.5I vzal anděl kadidlnici, a naplnil ji ohněm s oltáře, a svrhl ji na zem. I stalo se hromobití, a hlasové, a blýskání, i země třesení.6A těch sedm andělů, kteříž měli sedm trub, připravili se, aby troubili.7I zatroubil první anděl, a stalo se krupobití a oheň smíšený se krví, a svrženo jest to na zem. A třetí díl stromů shořel, a všecka tráva zelená spálena jest.8Potom zatroubil druhý anděl, a uvržena jest do moře jako hora veliká ohněm hořící. I učiněn jest krví třetí díl moře.9A zemřel v moři třetí díl stvoření těch, kteráž měla duši, a třetí díl lodí zhynul.10A vtom třetí anděl zatroubil, i spadla s nebe hvězda veliká, hořící jako pochodně, a padla na třetí díl řek a do studnic vod.11A jméno hvězdy té bylo Pelynek. I obrátil se třetí díl vod v pelynek, a mnoho lidí zemřelo od těch vod, nebo byly zhořkly.12Potom čtvrtý anděl zatroubil, i udeřena jest třetina slunce, a třetina měsíce, a třetí díl hvězd, takže se třetí díl jich zatměl, a třetina dne nesvítila, a též podobně i noci.13I viděl jsem a slyšel anděla jednoho, an letí po prostředku nebe, a praví hlasem velikým: Běda, běda, běda těm, kteříž přebývají na zemi, pro jiné hlasy trub tří andělů, kteříž mají troubiti.