Psalm 8

Elberfelder Bibel

von SCM Verlag
1 Dem Chorleiter. Nach der Gittit[1]. Ein Psalm. Von David. (Ps 81,1; Ps 84,1)2 HERR, unser Herr, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde, der du deine Hoheit gelegt hast auf den Himmel! (Ps 57,6; Ps 148,13; Jes 6,3)3 Aus dem Munde der Kinder und Säuglinge hast du Macht gegründet[2] wegen deiner Bedränger, um zum Schweigen zu bringen[3] den Feind und den Rachgierigen. (Mt 21,16)4 Wenn ich anschaue deinen Himmel, deiner Finger Werk, den Mond und die Sterne, die du bereitet hast: (1Mo 1,1; 1Mo 1,14; Ps 19,2; Ps 96,5; Ps 136,5)5 Was ist der Mensch, dass du seiner gedenkst, und des Menschen Sohn, dass du dich um ihn kümmerst? (Hi 7,17; Ps 144,3)6 Denn du hast ihn wenig geringer gemacht als Engel[4], mit Herrlichkeit und Pracht krönst du ihn.7 Du machst ihn zum Herrscher über die Werke deiner Hände; alles hast du unter seine Füße gestellt: (1Mo 1,26; 1Kor 15,27; Hebr 2,6)8 Schafe und Rinder allesamt und auch die Tiere des Feldes,9 die Vögel des Himmels und die Fische des Meeres, was die Pfade der Meere durchzieht.10 HERR, unser Herr, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde! (Jes 63,14)

Psalm 8

Schlachter 2000

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Dem Vorsänger. Auf der Gittit. Ein Psalm Davids. (Ps 81,1; Ps 84,1)2 HERR, unser Herrscher, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde, der du deine Hoheit über die Himmel gesetzt hast! (Ri 13,18; Neh 9,5; Ps 148,13; Jes 60,1; Hebr 1,3)3 Aus dem Mund von Kindern und Säuglingen hast du ein Lob bereitet um deiner Bedränger willen, um den Feind und den Rachgierigen zum Schweigen zu bringen. (Ps 107,42; Mt 21,16; Lk 10,21; 1Kor 1,27)4 Wenn ich deinen Himmel betrachte, das Werk deiner Finger, den Mond und die Sterne, die du bereitet hast: (5Mo 4,19; Ps 19,2; Ps 33,6; Ps 102,26; Ps 136,7; Ps 136,9; Ps 148,3; Jes 40,22)5 Was ist der Mensch, dass du an ihn gedenkst, und der Sohn des Menschen, dass du auf ihn achtest? (1Mo 2,7; Jes 2,22; Dan 7,13; Mt 10,29; Lk 19,10; Joh 3,13; 1Tim 2,4; Hebr 2,6)6 Du hast ihn ein wenig niedriger gemacht als die Engel; mit Herrlichkeit und Ehre hast du ihn gekrönt. (Phil 2,7; Hebr 2,7; 1Petr 1,20)7 Du hast ihn zum Herrscher über die Werke deiner Hände gemacht; alles hast du unter seine Füße gelegt: (1Mo 1,26; 1Kor 15,27; Hebr 2,8)8 Schafe und Rinder allesamt, dazu auch die Tiere des Feldes; (1Mo 1,26; 1Mo 2,19)9 die Vögel des Himmels und die Fische im Meer, alles, was die Pfade der Meere durchzieht. (Hi 38,39; Hi 40,15; Ps 148,10)10 HERR, unser Herrscher, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde! (5Mo 33,26; Ps 8,2; Ps 104,24)

Psalm 8

Neue Genfer Übersetzung

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Für den Dirigenten[1]. Auf beschwingte Weise zu begleiten.[2] Ein Psalm Davids. (Ps 4,1)2 HERR, unser Herrscher[3], wie berühmt ist dein Name in aller Welt! Ja, auch am Himmel zeigst du deine Größe und Herrlichkeit.3 Schon Säuglingen und kleinen Kindern hast du dein Lob in den Mund gelegt, damit sie deine Macht bezeugen.[4] Das hast du so bestimmt, um deine Gegner zu beschämen, um jeden Feind und Rachsüchtigen zum Schweigen zu bringen.4 Wenn ich den Himmel sehe, das Werk deiner Hände, den Mond und die Sterne, die du erschaffen und ´an ihren Ort` gesetzt hast, ´dann staune ich`:5 Was ist der Mensch, dass du an ihn denkst? Wer ist er schon, dass du dich um ihn kümmerst![5]6 Du hast ihn nur wenig geringer gemacht als Gott[6], mit Ehre und Würde hast du ihn gekrönt.7 Du hast ihn zum Herrn eingesetzt über deine Geschöpfe, die aus deinen Händen hervorgingen; alles hast du ihm zu Füßen gelegt.8 Du hast ihm Schafe und Rinder unterstellt und dazu alle frei lebenden Tiere in Feld und Flur,9 die Vögel, die am Himmel fliegen, ebenso wie die Fische im Meer und alles, was die Meere durchzieht.10 HERR, unser Herrscher, wie berühmt ist dein Name in aller Welt!

Psalm 8

Hoffnung für alle

von Biblica
1 Ein Lied von David, zum Spiel auf der Gittit[1]. (Ps 81,1; Ps 84,1)2 HERR, unser Herrscher! Die ganze Welt spiegelt deine Herrlichkeit wider, der Himmel ist Zeichen deiner Hoheit und Macht.3 Aus dem Mund der Kinder und Säuglinge lässt du dein Lob erklingen[2]. Es ist stärker als das Fluchen deiner Feinde. Erlahmen muss da ihre Rachsucht, beschämt müssen sie verstummen.4 Ich blicke zum Himmel und sehe, was deine Hände geschaffen haben: den Mond und die Sterne – allen hast du ihren Platz zugewiesen.5 Was ist da schon der Mensch, dass du an ihn denkst? Wie klein und unbedeutend ist er, und doch kümmerst du dich um ihn.[3]6 Du hast ihn nur wenig geringer gemacht als die Engel[4], ja, mit Ruhm und Ehre hast du ihn gekrönt.7 Du hast ihm den Auftrag gegeben, über deine Geschöpfe zu herrschen. Alles hast du ihm zu Füßen gelegt:8 die Schafe und Rinder, die wilden Tiere,9 die Vögel am Himmel, die Fische im Wasser und alles, was die Meere durchzieht.10 HERR, unser Herrscher! Die ganze Welt spiegelt deine Herrlichkeit wider.

Psalm 8

Zürcher Bibel

von Theologischer Verlag Zürich
1 Für den Chormeister. Nach dem Kelterlied.[1] Ein Psalm Davids.2 HERR, unser Herr, wie herrlich ist dein Name in allen Landen, der du deine Hoheit über den Himmel gebreitet hast.[2]3 Aus dem Mund der Kinder und Säuglinge hast du ein Bollwerk errichtet deiner Widersacher wegen, um ein Ende zu bereiten dem Feind und dem Rachgierigen. (Mt 21,16)4 Wenn ich deinen Himmel sehe, das Werk deiner Finger, den Mond und die Sterne, die du hingesetzt hast: (Ps 19,2; Ps 102,26)5 Was ist der Mensch, dass du seiner gedenkst, und des Menschen Kind, dass du dich seiner annimmst? (Hi 7,17; Hebr 2,6)6 Du hast ihn wenig geringer gemacht als Gott, mit Ehre und Hoheit hast du ihn gekrönt. (1Mo 1,26)7 Du hast ihn zum Herrscher gesetzt über die Werke deiner Hände, alles hast du ihm unter die Füsse gelegt: (1Kor 15,27; Eph 1,22)8 Schafe und Rinder, sie alle, dazu auch die Tiere des Feldes,9 die Vögel des Himmels und die Fische im Meer, was da die Pfade der Meere durchzieht.10 HERR, unser Herr, wie herrlich ist dein Name in allen Landen.

Psalm 8

English Standard Version

von Crossway
1 O LORD, our Lord, how majestic is your name in all the earth! You have set your glory above the heavens.[1] (2Mo 34,5; Ps 113,4; Ps 148,13; Jes 12,4)2 Out of the mouth of babies and infants, you have established strength because of your foes, to still the enemy and the avenger. (Ps 44,16; Jer 16,19; Mt 11,25; Mt 21,16; 1Kor 1,27)3 When I look at your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have set in place, (1Mo 1,16; 2Mo 8,19; 2Mo 31,18; Ps 111,2)4 what is man that you are mindful of him, and the son of man that you care for him? (1Mo 8,1; 1Mo 21,1; 1Mo 50,24; Hi 7,17; Hi 25,6; Ps 65,9; Ps 80,17; Ps 144,3; Hebr 2,6)5 Yet you have made him a little lower than the heavenly beings[2] and crowned him with glory and honor. (1Mo 1,26; Ps 21,5)6 You have given him dominion over the works of your hands; you have put all things under his feet, (1Mo 1,26; 1Mo 1,28; Mt 28,18; 1Kor 15,27)7 all sheep and oxen, and also the beasts of the field,8 the birds of the heavens, and the fish of the sea, whatever passes along the paths of the seas.9 O LORD, our Lord, how majestic is your name in all the earth!