1Ein Wallfahrtslied. Glücklich ein jeder, der den HERRN fürchtet, der wandelt auf seinen Wegen! (Ps 119,1)2Denn essen wirst du die Arbeit deiner Hände. Heil dir! Gut steht es um dich[1]. (5Mo 28,8; Ps 1,3; Jes 3,10)3Deine Frau gleicht einem fruchtbaren Weinstock im Innern deines Hauses, deine Söhne den Ölbaumsprossen, rings um deinen Tisch. (Ps 127,3; Ps 144,12)4Siehe, so wird gesegnet sein der Mann, der den HERRN fürchtet. (5Mo 28,2)5Es segne dich der HERR von Zion aus. Schaue das Wohl Jerusalems alle Tage deines Lebens, (Ps 20,3; Jes 33,20)6und sieh deiner Kinder Kinder! – Friede über Israel! // (1Mo 50,23; Hi 42,16; Ps 125,5)
1Ein Wallfahrtslied, gesungen auf dem Weg hinauf nach Jerusalem.[1] Glücklich zu preisen ist, wer dem HERRN in Ehrfurcht begegnet, wer auf den von Gott gezeigten Wegen geht. (Ps 120,1)2So wirst du genießen dürfen, was du mit eigenen Händen erarbeitet hast. Zu beglückwünschen bist du – gut steht es um dich!3Deine Frau gleicht einem fruchtbaren Weinstock, dort im Schutz[2] deines Hauses; deine Kinder sind wie junge Ölbaumtriebe, wenn sie um deinen Tisch versammelt sitzen.4Ja, so wird der Mensch gesegnet, der dem HERRN in Ehrfurcht begegnet.5Es segne dich der HERR vom Berg Zion aus! Mögest du sehen, wie gut es Jerusalem geht, alle Tage deines Lebens!6Mögest du so lange leben, dass du noch die Kinder deiner Kinder sehen kannst! Friede ´komme` über Israel!
1Ein Lied für Festbesucher, die nach Jerusalem hinaufziehen. Glücklich ist jeder, der den HERRN achtet und nach seinen Weisungen lebt!2Was du dir erarbeitet hast, kannst du auch genießen. Es geht dir gut, und das Glück ist auf deiner Seite.3Deine Frau gleicht einem fruchtbaren Weinstock, der viele Reben trägt: Die Kinder um deinen Tisch sind so zahlreich wie die jungen Triebe eines Ölbaums!4So reich beschenkt Gott den Mann, der ihm mit Ehrfurcht begegnet.5Der HERR segne dich – er, der auf dem Berg Zion wohnt! Dein Leben lang sollst du sehen, dass es Jerusalem gut geht.6Mögest du so lange leben, dass du dich noch an deinen Enkeln erfreuen kannst! Frieden komme über Israel!
1Ein Wallfahrtslied. Wohl jedem, der den HERRN fürchtet, der auf seinen Wegen geht. (Ps 112,1)2Was deine Hände erarbeitet haben, darfst du geniessen, wohl dir, du hast es gut.3Wie ein fruchtbarer Weinstock ist deine Frau im Innern deines Hauses, wie Triebe des Ölbaums sind deine Söhne rings um deinen Tisch. (Hi 29,5; Ps 112,2; Ps 127,3; Ps 144,12)4Sieh, so wird gesegnet, wer den HERRN fürchtet.5Es segne dich der HERR vom Zion her. Schaue das Glück Jerusalems alle deine Tage, (Ps 134,3)6und sieh die Söhne deiner Söhne. Friede über Israel! (Ps 125,5)
1Blessed is everyone who fears the LORD, who walks in his ways! (Ps 112,1; Ps 119,1; Spr 8,32)2You shall eat the fruit of the labor of your hands; you shall be blessed, and it shall be well with you. (Ps 109,11; Jes 3,10)3Your wife will be like a fruitful vine within your house; your children will be like olive shoots around your table. (1Mo 49,22; Ps 52,8; Hes 19,10)4Behold, thus shall the man be blessed who fears the LORD.5The LORD bless you from Zion! May you see the prosperity of Jerusalem all the days of your life! (Ps 20,2; Ps 122,9; Ps 134,3; Ps 135,21)6May you see your children’s children! Peace be upon Israel! (Hi 42,16; Ps 125,5; Spr 17,6)