Psalm 120

Elberfelder Bibel

von SCM Verlag
1 Ein Wallfahrtslied[1]. Zum HERRN rief ich in meiner Not, und er erhörte mich. (Ps 50,15; Ps 121,1; Jon 2,3)2 HERR, rette meine Seele vor der Lügenlippe, vor falscher Zunge. (Ps 52,6; Mi 6,12)3 Was wird er dir geben? Was dir hinzufügen, du falsche Zunge?4 Scharfe Pfeile eines Starken samt glühenden Ginsterkohlen[2]. (Jer 9,7)5 Weh mir, dass ich Gast war in Meschech, dass ich wohnte bei den Zelten Kedars!6 Lange hat meine Seele bei denen gewohnt, die den Frieden hassen.7 Ich will nur Frieden[3]. Aber wenn ich rede, so sind sie für Krieg. (Röm 3,17)

Psalm 120

Schlachter 2000

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Ein Wallfahrtslied. Ich rief zum HERRN in meiner Not, und er erhörte mich. (Ps 66,19; Ps 118,5; Ps 121,1)2 HERR, rette meine Seele von den Lügenmäulern, von den falschen Zungen! (Ps 12,3)3 Was wird Er dir geben und was dir hinzufügen, du falsche Zunge? (Hi 27,8; Spr 11,18; Röm 6,21)4 Geschärfte Kriegerpfeile und glühendes Ginsterholz! (Ps 140,4; Spr 12,13; Röm 3,13; Jak 3,6)5 Weh mir, dass ich ein Fremdling bin in Mesech, dass ich wohne bei den Zelten Kedars! (1Mo 10,2; 1Mo 25,13; Jes 42,11; Hes 38,3)6 Lange genug hat meine Seele gewohnt bei denen, die den Frieden hassen! (Hes 2,5)7 Ich bin für den Frieden; doch wenn ich rede, so sind sie für den Krieg. (Esr 4,4; Ps 109,2; Mt 5,9; Röm 12,18; Jak 4,1)

Psalm 120

Louis Segond 1910

1 Cantique des degrés. Dans ma détresse, c'est à l'Éternel Que je crie, et il m'exauce.2 Éternel, délivre mon âme de la lèvre mensongère, De la langue trompeuse!3 Que te donne, que te rapporte Une langue trompeuse?4 Les traits aigus du guerrier, Avec les charbons ardents du genêt.5 Malheureux que je suis de séjourner à Méschec, D'habiter parmi les tentes de Kédar!6 Assez longtemps mon âme a demeuré Auprès de ceux qui haïssent la paix.7 Je suis pour la paix; mais dès que je parle, Ils sont pour la guerre.

Psalm 120

La Biblia Textual

von Sociedad Bíblica Iberoamericana
1 En mi angustia clamé a YHVH, Y Él me respondió.2 ¡Oh YHVH, libra mi alma de los labios mentirosos, Y de la lengua fraudulenta!3 ¿Qué se te dará, o qué te aprovechará, Oh lengua engañosa?4 Agudas saetas de valiente, Forjadas con brasas de enebro.5 ¡Ay de mí, que estoy desterrado en Mesec, Y habito en las tiendas de Cedar!6 Mucho tiempo ha morado mi alma Con los que aborrecen la paz.7 Yo estoy por la paz, y si hablo, ellos están por la guerra.