Psalm 114

Elberfelder Bibel

von SCM Verlag
1 Als Israel aus Ägypten zog, das Haus Jakob aus dem Volk, das unverständlich redete, (2Mo 12,41; Ps 81,6)2 da wurde Juda sein Heiligtum, Israel sein Herrschaftsbereich. (2Mo 19,6; 5Mo 7,6)3 Das Meer sah es und floh, der Jordan wandte sich zurück. (2Mo 14,21; Jos 3,16; Ps 74,15)4 Die Berge hüpften wie Widder, die Hügel wie Lämmer[1]. (2Mo 19,18; Ps 29,6)5 Was ⟨war mit⟩ dir, Meer, dass du flohst? ⟨Mit⟩ dir, Jordan, dass du dich zurückwandtest?6 ⟨Mit⟩ euch, Berge, dass ihr hüpftet wie Widder? ⟨Mit⟩ euch, Hügel, ⟨dass ihr hüpftet⟩ wie Lämmer[2]?7 Erbebe vor dem Herrn, Erde, vor dem Gott Jakobs, (Jes 64,1)8 der den Felsen verwandelte in einen Wasserteich, den Kieselfelsen in einen Wasserquell! (2Mo 17,6; 4Mo 20,11; Ps 78,16)

Psalm 114

Schlachter 2000

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Als Israel aus Ägypten zog, das Haus Jakob aus dem Volk fremder Sprache, (2Mo 13,3; 1Kön 6,1; Ps 105,37)2 da wurde Juda sein Heiligtum, Israel sein Herrschaftsgebiet. (2Mo 19,5; 3Mo 20,26; 5Mo 7,6; 1Kor 6,19; 1Petr 2,9)3 Das Meer sah es und floh, der Jordan wandte sich zurück; (2Mo 14,21; 2Mo 15,19; Jos 3,15; Ps 74,15; Ps 78,13)4 die Berge hüpften wie Widder, die Hügel wie junge Schafe. (2Mo 19,18; Hab 3,6)5 Was kam dich an, o Meer, dass du geflohen bist, du Jordan, dass du dich zurückwandtest, (Hab 3,8)6 ihr Berge, dass ihr hüpftet wie Widder, ihr Hügel wie junge Schafe? (Ps 29,5; Jes 64,2)7 O Erde, erbebe vor dem Angesicht des Herrschers, vor dem Angesicht des Gottes Jakobs, (2Mo 3,6; Ps 46,8; Jes 49,26)8 der den Fels verwandelte in einen Wasserteich, den Kieselfels in einen Wasserquell! (2Mo 17,6; 4Mo 20,11; Ps 78,15; 1Kor 10,4)

Psalm 114

Louis Segond 1910

1 Quand Israël sortit d'Égypte, Quand la maison de Jacob s'éloigna d'un peuple barbare,2 Juda devint son sanctuaire, Israël fut son domaine.3 La mer le vit et s'enfuit, Le Jourdain retourna en arrière;4 Les montagnes sautèrent comme des béliers, Les collines comme des agneaux.5 Qu'as-tu, mer, pour t'enfuir, Jourdain, pour retourner en arrière?6 Qu'avez-vous, montagnes, pour sauter comme des béliers, Et vous, collines, comme des agneaux?7 Tremble devant le Seigneur, ô terre! Devant le Dieu de Jacob,8 Qui change le rocher en étang, Le roc en source d'eaux.

Psalm 114

La Biblia Textual

von Sociedad Bíblica Iberoamericana
1 Cuando Israel salió de Egipto, La casa de Jacob de un pueblo de lengua extraña,2 Judá fue su santuario, E Israel su señorío.3 El mar lo vio y huyó, El Jordán se volvió atrás.4 Los montes saltaron como carneros, Los collados como corderos.5 ¿Qué tuviste, oh mar, que huiste? ¿Y tú, oh Jordán, que retrocediste?6 ¿Por qué, oh montes, saltasteis como carneros, Y vosotros, collados, como corderos?7 ¡Tiembla, oh tierra, en presencia de Adón, En presencia del Dios de Jacob,8 Que convirtió la peña en estanque de aguas, Y el pedernal en manantial de aguas.