1Der HERR ist König! Es jauchze die Erde! Es sollen sich freuen die vielen Inseln! (Ps 93,1; Ps 96,11; Jes 60,9)2Gewölk und Dunkel sind um ihn her. Gerechtigkeit und Recht sind die Grundfeste seines Thrones. (1Kön 8,10; Ps 89,15)3Feuer geht vor ihm her und verzehrt seine Bedränger ringsum. (Ps 18,9; 2Thess 1,8)4Seine Blitze erleuchten die Welt. Die Erde sah es und bebte. (Hi 37,3; Ps 77,19)5Die Berge zerschmolzen wie Wachs vor dem HERRN, vor dem Herrn der ganzen Erde. (Ri 5,5; Ps 75,4; Mi 1,4; Hab 3,6)6Der Himmel verkündete seine Gerechtigkeit, und alle Völker sahen seine Herrlichkeit. (Ps 50,6; Jes 40,5)7Schämen müssen sich alle Verehrer eines Götterbildes, die sich der Götzen[1] rühmen. Fallt vor ihm nieder, alle Götter! (1Sam 5,3; Jes 42,7; Jes 44,9; Jes 45,16; Hebr 1,6)8Zion hörte es und freute sich, und es jauchzten die Töchter Judas wegen deiner Gerichte, HERR. (Ps 48,12)9Denn du, HERR, bist der Höchste über die ganze Erde. Du bist sehr erhaben über alle Götter. (2Mo 18,11; Ps 83,19; Ps 92,9; Ps 95,3; Ps 136,2)10Die ihr den HERRN liebt, hasst das Böse! Er bewahrt die Seelen seiner Getreuen. Aus der Hand der Gottlosen errettet er sie. (Ps 121,7; Spr 8,13; Am 5,14; 2Tim 2,19)11Licht ist dem Gerechten gesät[2] und Freude den von Herzen Aufrichtigen. (Ps 68,4; Ps 112,4; Spr 4,18; Jes 58,8)12Freut euch, ihr Gerechten, im HERRN, und preist seinen heiligen Namen[3]! (Ps 30,5; Ps 32,11)
1Jahwe ist König! / Die Erde soll jubeln! / Die vielen Küstenländer freuen sich!2Dunkelheit und Wolken hüllen ihn ein, / Recht und Gerechtigkeit stützen seinen Thron.3Feuer geht ihm voraus / und verzehrt seine Feinde ringsum.4Seine Blitze erleuchten die Welt, / die Erde sieht es und erschrickt.5Die Berge zerfließen wie Wachs vor Jahwe, / vor dem Herrscher der ganzen Welt.6Seine Gerechtigkeit wird vom Himmel bezeugt, / und alle Völker sehen seine Herrlichkeit.7Alle Bilderanbeter müssen sich schämen, / sie, die stolz auf Nichtse sind. / All ihr Götter, werft euch nieder vor ihm![1] (Hebr 1,6)8Zion hörte es und freute sich. / Und Judas Töchter jauchzten, über dein Gericht, Jahwe.9Denn du, Jahwe, bist der Höchste in der ganzen Welt. / Hoch über allen Göttern stehst du.10Die ihr Jahwe liebt, hasst das Böse! / Er beschützt die, die sich treu zu ihm halten, / aus der Hand von Gottlosen rettet er sie.11Ein Licht erstrahlt dem Gerechten, / Freude den ehrlichen Herzen.12Freut euch an Jahwe, ihr Gerechten, / und denkt voller Dank an seine Heiligkeit!
Psalm 97
Menge Bibel
1Der HERR ist König! Des juble die Erde, die Menge der Meeresländer möge sich freuen! (Ps 96,10)2Gewölk und Dunkel umgibt ihn rings, Gerechtigkeit und Recht sind seines Throns Stützen.3Feuer geht vor ihm her und rafft seine Feinde ringsum hinweg.4Seine Blitze erleuchten den Erdkreis: die Erde sieht’s und erbebt in Angst.5Die Berge zerschmelzen wie Wachs vor dem HERRN, vor dem Herrscher der ganzen Erde.6Die Himmel verkünden seine Gerechtigkeit und alle Völker sehn seine Herrlichkeit.7Zuschanden sollen werden alle Bilderverehrer, die der nichtigen Götzen sich rühmen: alle Götter werfen vor ihm sich nieder.8Zion vernimmt es mit Freuden, und die Töchter Judas jauchzen um deiner Gerichte willen, o HERR.9Denn du, HERR, bist der Höchste über die ganze Erde, hoch erhaben über alle Götter.10Die den HERRN ihr lieb habt, hasset das Böse! Er, der die Seelen seiner Frommen behütet, wird sie erretten aus der Gottlosen Hand.11Licht erstrahlt dem Gerechten und Freude den redlich Gesinnten.12Freut euch des HERRN, ihr Gerechten, und preist seinen heiligen Namen!
Psalm 97
King James Version
1The LORD reigneth; let the earth rejoice; let the multitude of isles be glad thereof .2Clouds and darkness are round about him: righteousness and judgment are the habitation of his throne.3A fire goeth before him, and burneth up his enemies round about.4His lightnings enlightened the world: the earth saw, and trembled.5The hills melted like wax at the presence of the LORD, at the presence of the Lord of the whole earth.6The heavens declare his righteousness, and all the people see his glory.7Confounded be all they that serve graven images, that boast themselves of idols: worship him, all ye gods.8Zion heard, and was glad; and the daughters of Judah rejoiced because of thy judgments, O LORD.9For thou, LORD, art high above all the earth: thou art exalted far above all gods.10Ye that love the LORD, hate evil: he preserveth the souls of his saints; he delivereth them out of the hand of the wicked.11Light is sown for the righteous, and gladness for the upright in heart.12Rejoice in the LORD, ye righteous; and give thanks at the remembrance of his holiness.
Psalm 97
La Biblia Textual
von Sociedad Bíblica Iberoamericana1¡YHVH reina! ¡Regocíjese la tierra! ¡Alégrense la multitud de las islas!2Las nubes y densa oscuridad lo rodean, La equidad y la justicia son el fundamento de su trono.3Un fuego avanza delante de Él, Que abrasa a sus adversarios en derredor.4Sus relámpagos iluminan el orbe, La tierra mira y se estremece.5Ante la presencia de YHVH las montañas se derriten como cera, Delante del Señor de toda la tierra.6Los cielos hacen saber su justicia, Y todos los pueblos ven su gloria.7¡Sean avergonzados todos los que sirven a imágenes talladas, Y cuantos se glorían en los ídolos! ¡Póstrense ante Él todos los dioses!8Lo oyó Sión y se alegró, Y las hijas de Judá se regocijaron, oh YHVH, A causa de tus juicios,9Porque Tú, oh YHVH, eres ’Elyón sobre toda la tierra, Infinitamente enaltecido sobre todos los dioses.10Los que amáis a YHVH, aborreced el mal, Él guarda las almas de sus santos, Las libra de la mano de los malvados.11Luz está sembrada para el justo, Y alegría para los rectos de corazón.12¡Alegraos justos en YHVH, Y dad gracias a la memoria de su santidad!