1Dem Chorleiter. Ein Psalm. Von David.2Höre, Gott, meine Stimme in meiner Klage; behüte mein Leben vor dem Schrecken des Feindes!3Verbirg mich vor der Verschwörung der Übeltäter, vor dem Aufruhr derer, die Böses tun!4Die ihre Zunge gleich einem Schwert geschärft, bitteres Wort als ihren Pfeil angelegt haben, (Ps 55,22; Ps 57,5)5um im Versteck auf den Unschuldigen zu schießen, plötzlich schießen sie auf ihn und scheuen sich nicht.6Sie stärken sich in böser Sache; sie reden davon, Fallstricke zu verbergen; sie sagen: »Wer wird sie sehen?« (Ps 10,11)7Sie denken Schlechtigkeiten aus: »Wir sind fertig. Der Plan ist ausgedacht. Und das Innere eines jeden und ⟨sein⟩ Herz ist unergründlich.« (Pred 9,3; Jer 17,9)8Aber Gott schießt auf sie einen Pfeil, plötzlich sind ihre Wunden da. (Ps 144,6)9Und sie brachten ihn zum Straucheln, ⟨doch⟩ ihre Zunge[1] ⟨kommt⟩ über sie; alle, die auf sie sehen, schütteln sich. (Ps 59,13; Ps 140,10)10Da fürchteten sich alle Menschen und verkündeten das Tun Gottes und verstanden sein Werk.11Der Gerechte wird sich am HERRN freuen und sich bei ihm bergen; und alle von Herzen Aufrichtigen werden sich rühmen. (Ps 5,12)
1Dem Chorleiter. Ein Psalmlied von David.2Höre, Gott, mein lautes Klagen, / bewahre mein Leben vor dem schrecklichen Feind!3Versteck mich vor der Schar der Bösen, / vor dem Toben derer, die Böses tun.4Ihre Zungen sind wie geschliffene Schwerter. / Sie halten den Bogen gespannt. / Ihr Pfeil ist das giftige Wort,5das sie plötzlich und ohne Scheu / aus dem Hinterhalt auf Unschuldige schießen.6Sie stacheln sich zum Bösen an. / Sie reden davon, Fallen zu stellen, / und sagen sich: „Wer wird es schon sehn?“7Sie brüten Gemeinheiten aus: / „Wir sind fertig. Der Plan ist gefasst.“ / Ja, das Innere eines Mannes, / ja, das abgrundtiefe Herz!8Da schießt Gott mit einem Pfeil auf sie / und plötzlich trifft sie selbst der Schlag.9So wurden sie zum Stolpern gebracht. / Ihre eigenen Worte brachten sie zu Fall. / Alle, die es sahen, schüttelten den Kopf.10Da wurden alle von Furcht erfüllt / und verkündeten Gottes Tun / und verstanden sein Werk.11An Jahwe freut sich der Gerechte / und sucht seine Zuflucht bei ihm. / Und wer von Herzen aufrichtig ist, / darf stolz und glücklich sein.
Psalm 64
Menge Bibel
1Dem Musikmeister, ein Psalm Davids.2Höre, o Gott, meine Stimme, wenn ich klage, vor dem Feinde, der mich schreckt, behüte mein Leben!3Schirme mich vor den Plänen der bösen Buben, vor der lärmenden Rotte der Übeltäter,4die ihre Zunge schärfen wie ein Schwert, giftige Worte als ihre Pfeile auf den Bogen legen,5um im Versteck auf den Frommen zu schießen: unversehens schießen sie auf ihn ohne Scheu.6Sie ermutigen sich zu bösem Anschlag, verabreden, heimlich Schlingen zu legen; sie denken: »Wer wird sie sehen?«7Sie sinnen auf Freveltaten: »Wir sind fertig, der Plan ist fein erdacht!« Und das Innere jedes Menschen und das Herz sind unergründlich.8Da trifft sie Gott mit dem Pfeil, urplötzlich fühlen sie sich verwundet:9ihre eigene Zunge hat sie zu Fall gebracht; alle, die sie sehen, schütteln das Haupt.10Da fürchten sich alle Menschen und bekennen: »Das hat Gott getan!« und erwägen sein Walten.11Der Gerechte freut sich des HERRN und nimmt seine Zuflucht zu ihm, und alle redlichen Herzen preisen sich glücklich.
Psalm 64
King James Version
1To the chief Musician, A Psalm of David. Hear my voice, O God, in my prayer: preserve my life from fear of the enemy.2Hide me from the secret counsel of the wicked; from the insurrection of the workers of iniquity:3Who whet their tongue like a sword, and bend their bows to shoot their arrows, even bitter words:4That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not.5They encourage themselves in an evil matter: they commune of laying snares privily; they say, Who shall see them?6They search out iniquities; they accomplish a diligent search: both the inward thought of every one of them , and the heart, is deep.7But God shall shoot at them with an arrow; suddenly shall they be wounded.8So they shall make their own tongue to fall upon themselves: all that see them shall flee away.9And all men shall fear, and shall declare the work of God; for they shall wisely consider of his doing.10The righteous shall be glad in the LORD, and shall trust in him; and all the upright in heart shall glory.
1Oh ’Elohim, escucha la voz de mi queja; Preserva mi vida del terror del enemigo.2Ocúltame de la conjura de los perversos, Del tumulto de los que obran iniquidad,3Que afilan la lengua como espada, Y la emplean como saeta envenenada,4Para dispararla en oculto al inocente, Disparan presto sus saetas, sin temor alguno.5Se animan entre sí en sus malas obras; Planean en secreto tender trampas, y dicen: ¿Quién las verá?6Traman cosas perversas, diciendo: ¡Hemos completado un plan bien concebido! Y el íntimo pensamiento de cada uno de ellos, Se corrompe en lo recóndito de su corazón.7Pero ’Elohim les dispara una saeta: De pronto, ya están malheridos;8Los hace tropezar su lengua; Los que asisten se espantarán,9Y temerán todos los hombres, Entonces proclamarán la obra de ’Elohim, Y entenderán sus hechos.10El justo se alegrará en YHVH, y se refugiará en Él, Y todos los rectos de corazón se gloriarán.