1Dem Chorleiter. Mit Saitenspiel. Auf der Scheminith[1]. Ein Psalm. Von David. (1Chr 15,20; Ps 12,1)2HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn, und züchtige mich nicht in deinem Grimm! (Ps 38,2; Jer 10,24)3Sei mir gnädig, HERR, denn ich bin welk; heile mich, HERR, denn meine Gebeine sind bestürzt. (Ps 9,14; Jer 17,14)4Meine Seele ist tief bestürzt. Aber du, HERR, bis wann –? (Ps 13,2; Ps 74,10; Ps 79,5; Joh 12,27; Offb 6,10)5Kehre um, HERR, befreie meine Seele; rette mich um deiner Gnade willen! (Ps 90,13; Ps 116,4)6Denn im Tod ruft man dich nicht an[2]; im Scheol[3], wer wird dich preisen? (Ps 30,10; Ps 88,11; Ps 115,17; Jes 38,18)7Müde bin ich durch mein Seufzen; jede Nacht schwemme ich mein Bett, mache mit meinen Tränen mein Lager zerfließen. (Ps 69,4)8Geschwächt von Gram ist mein Auge, gealtert wegen all meiner Dränger. (Hi 17,7; Ps 31,10)9Weicht von mir, alle ihr Übeltäter; denn der HERR hat die Stimme meines Weinens gehört. (Jes 38,5; Mt 7,23)10Der HERR hat mein Flehen gehört; mein Gebet nimmt der HERR an. (Ps 55,20)11Beschämt und tief bestürzt werden alle meine Feinde; sie weichen zurück, werden plötzlich beschämt. (Ps 35,4; Ps 40,15; Jes 41,11)
1Dem Chorleiter. Mit Saitenspiel im Bass. Ein Psalmlied von David.2Straf mich nicht in deinem Zorn, Jahwe, / züchtige mich nicht in deinem Grimm!3Sei mir gnädig, Jahwe, denn mir ist ganz elend! / Heil mich, Jahwe, denn in allen Gliedern sitzt mir der Schreck4und ich bin ganz verstört. / Wie lange dauert das noch, Jahwe?5Komm zurück, Jahwe, und rette mich! / Befreie mich, weil du doch gnädig bist!6Denn im Tod denkt niemand an dich, / von den Toten bekommst du kein Lob!7Vom Stöhnen bin ich erschöpft, / ich weine die ganze Nacht. / Mein Bett ist nass von den Tränen.8Meine Augen sind vor Kummer schwach, / gealtert wegen meiner Bedränger.9Macht euch fort, ihr Verbrecher![1] / Denn Jahwe hat mein Weinen gehört.10Mein Flehen hat Jahwe vernommen. / Jahwe nimmt mein Beten an.11Meine Feinde sind blamiert und ganz bestürzt, / sie ziehen ab und schämen sich.
Psalm 6
Menge Bibel
1Dem Musikmeister, mit Saitenspiel, im Basston; ein Psalm von David.2HERR, nicht in deinem Zorne strafe mich und nicht in deinem Ingrimm züchtige mich! (Ps 38,2)3Sei mir gnädig, o HERR, denn ich bin am Verschmachten! Heile mich, HERR, denn meine Gebeine sind erschrocken,4und meine Seele ist voller Angst! Du aber, o HERR, – wie lange noch (willst du fern sein)?5Kehre doch wieder, o HERR, errette meine Seele[1]! Hilf mir um deiner Gnade willen!6Denn im Tode gedenkt man deiner nicht: im Totenreich – wer singt da dein Lob?7Erschöpft bin ich von all meinem Seufzen; in jeder Nacht netz’ ich mein Bett (mit Zähren), mache mein Lager zu einer Tränenflut.8Geschwunden ist mein Augenlicht vor Gram, gealtert (vom Weinen) ob all meinen Feinden.9Hinweg von mir, ihr Übeltäter alle! Denn der HERR hat mein lautes Weinen gehört;10gehört hat der HERR mein Flehen: der HERR nimmt mein Gebet an.11Alle meine Feinde werden zuschanden werden und ganz bestürzt dastehn: mit Schanden müssen sie abziehn augenblicklich!
Psalm 6
King James Version
1To the chief Musician on Neginoth upon Sheminith, A Psalm of David. O LORD, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure.2Have mercy upon me, O LORD; for I am weak: O LORD, heal me; for my bones are vexed.3My soul is also sore vexed: but thou, O LORD, how long?4Return, O LORD, deliver my soul: oh save me for thy mercies'sake.5For in death there is no remembrance of thee: in the grave who shall give thee thanks?6I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.7Mine eye is consumed because of grief; it waxeth old because of all mine enemies.8Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping.9The LORD hath heard my supplication; the LORD will receive my prayer.10Let all mine enemies be ashamed and sore vexed: let them return and be ashamed suddenly.
Al director del coro, con neguinot, sobre sheminit. Salmo de David.
1Oh YHVH, no me reprendas en tu ira, Ni me castigues en tu ardiente indignación.2¡Ten piedad de mí, oh YHVH, porque desfallezco! Sáname, oh YHVH, porque mis huesos se estremecen,3Y mi alma está turbada en gran manera, Y Tú, oh YHVH… ¿hasta cuándo?4Vuélvete YHVH, y rescata mi alma, Sálvame por tu misericordia.5Porque no habrá memoria de ti en la Muerte, Y en el Seol ¿quién te alabará?6Estoy agotado de tanto gemir, Todas las noches inundo mi lecho; Con mis lágrimas empapo mi cama.7Mis ojos están enturbiados de tanto sufrir, Se han envejecido a causa de todos mis adversarios.8¡Apartaos de mí todos vosotros, los que hacéis iniquidad! Porque YHVH ha oído la voz de mi llanto,9YHVH ha escuchado mi súplica, YHVH ha recibido mi oración:10Todos mis enemigos serán avergonzados y muy confundidos; Serán vueltos atrás, Y repentinamente avergonzados.