1Ein Wallfahrtslied. Glücklich ein jeder, der den HERRN fürchtet, der wandelt auf seinen Wegen! (Ps 119,1)2Denn essen wirst du die Arbeit deiner Hände. Heil dir! Gut steht es um dich[1]. (5Mo 28,8; Ps 1,3; Jes 3,10)3Deine Frau gleicht einem fruchtbaren Weinstock im Innern deines Hauses, deine Söhne den Ölbaumsprossen, rings um deinen Tisch. (Ps 127,3; Ps 144,12)4Siehe, so wird gesegnet sein der Mann, der den HERRN fürchtet. (5Mo 28,2)5Es segne dich der HERR von Zion aus. Schaue das Wohl Jerusalems alle Tage deines Lebens, (Ps 20,3; Jes 33,20)6und sieh deiner Kinder Kinder! – Friede über Israel! // (1Mo 50,23; Hi 42,16; Ps 125,5)
1Ein Lied für den Aufstieg zum Tempel.
Glücklich jeder, der Jahwe mit Ehrfurcht begegnet / und auf den Wegen geht, die er ihm weist!2Die Frucht deiner Arbeit wirst du genießen. / Glücklich bist du, ja du hast es gut.3Deine Frau ist wie ein fruchtbarer Weinstock / mitten in deinem Haus. / Deine Söhne sind wie Ölbaumsprosse / rings um deinen Tisch.4Seht, so wird der gesegnet sein, / der Jahwe fürchtet und ehrt.5Jahwe segne dich vom Zionsberg aus, / dass du das Glück Jerusalems ansehen kannst, solange du lebst6und auch die Kinder deiner Kinder siehst! / Frieden komme über Israel!
Psalm 128
Menge Bibel
1Ein Wallfahrtslied (oder Stufenlied? vgl. Ps 120). Wohl jedem, der den HERRN fürchtet und auf seinen Wegen wandelt!2Deiner Hände Erwerb – du darfst ihn genießen: wohl dir, du hast es gut!3Dein Weib gleicht einem fruchtbaren Weinstock im Innern deines Hauses; deine Kinder sind wie Ölbaumschosse rings um deinen Tisch.4Ja wahrlich, so wird der Mann gesegnet, der da fürchtet den HERRN.5Dich segne der HERR von Zion her, daß du schauest deine Lust an Jerusalems Glück dein Leben lang6und sehest Kinder von deinen Kindern! Heil über Israel!
Psalm 128
King James Version
1A Song of degrees. Blessed is every one that feareth the LORD; that walketh in his ways.2For thou shalt eat the labour of thine hands: happy shalt thou be , and it shall be well with thee.3Thy wife shall be as a fruitful vine by the sides of thine house: thy children like olive plants round about thy table.4Behold, that thus shall the man be blessed that feareth the LORD.5The LORD shall bless thee out of Zion: and thou shalt see the good of Jerusalem all the days of thy life.6Yea, thou shalt see thy children' children, and peace upon Israel.
1¡Cuán bienaventurado es el que teme a YHVH, Y anda en sus caminos!2Cuando comas del duro trabajo de tus manos, Serás bienaventurado y te irá bien.3Tu mujer será como vid fecunda en la intimidad de tu casa, Tus hijos, como renuevos del olivo en torno a tu mesa.4He aquí así será bendecido el valiente que teme a YHVH.5¡Desde Sión te bendiga YHVH, Y veas el bien de Jerusalem todos los días de tu vida,6Y veas a los hijos de tus hijos ¡Paz sea sobre Israel!