1Ein Wallfahrtslied. Von David. Wenn nicht der HERR für uns gewesen wäre, so soll Israel sagen – (Ps 56,10)2wenn nicht der HERR für uns gewesen wäre, als Menschen gegen uns aufstanden, (Ps 3,2; Ps 56,10)3dann hätten sie uns lebendig verschlungen, als ihr Zorn gegen uns entbrannte. (Ps 83,5; Spr 1,12)4Dann hätten uns die Wasser fortgeschwemmt, der Wildbach hätte uns[1] überströmt. (Ps 18,5; Ps 42,8; Ps 144,7)5Dann wären über uns[2] gegangen die tobenden Wasser.6Gepriesen sei der HERR, der uns ihren Zähnen nicht zum Raub gab!7Unsere Seele ist entronnen wie ein Vogel aus der Schlinge der Vogelsteller. Die Schlinge ist zerrissen, und wir sind entronnen. (Ps 91,3; Ps 129,4; Spr 6,5)8Unsere Hilfe steht im Namen des HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat. (Ps 20,8; Ps 115,15)
1Ein Lied für den Aufstieg zum Tempel. Von David.
Wäre Jahwe nicht bei uns gewesen, / so soll Israel sagen,2wäre Jahwe nicht bei uns gewesen, / als Menschen gegen uns standen,3dann hätten sie uns wutentbrannt / lebendig verschlungen.4Dann hätten uns die Fluten fortgeschwemmt, / ein Wildbach uns überströmt,5unser Leben wäre fortgerissen / durch das tobende Wasser.6Gelobt sei Jahwe, / der uns nicht ihren Zähnen / als Beute überließ.7Wie ein Vogel aus dem Netz des Fängers sind wir entkommen; / das Netz ist zerrissen, und wir sind frei.8Unsere Hilfe liegt im Namen Jahwes, / dem Schöpfer von Himmel und Erde.
Psalm 124
Menge Bibel
1Ein Wallfahrtslied (oder Stufenlied? vgl. Ps 120) von David. »Wäre der HERR nicht für uns gewesen« - so bekenne Israel! –,2»wäre der HERR nicht für uns gewesen, als Menschen sich gegen uns erhoben:3dann hätten sie uns lebendig verschlungen, als ihr Zorn gegen uns entbrannt war;4dann hätten die Wasser uns überflutet, ein Wildbach hätte sich über uns ergossen;5dann wären über uns hingegangen die wildwogenden[1] Fluten.«6Gepriesen sei der HERR, der uns nicht ihren Zähnen zum Raub hat preisgegeben!7Unsre Seele ist entschlüpft wie ein Vogel dem Netz der Vogelsteller: das Netz ist zerrissen, und wir sind frei geworden.8Unsre Hilfe steht im Namen des HERRN, der Himmel und Erde geschaffen.
Psalm 124
King James Version
1A Song of degrees of David. If it had not been the LORD who was on our side, now may Israel say;2If it had not been the LORD who was on our side, when men rose up against us:3Then they had swallowed us up quick, when their wrath was kindled against us:4Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul:5Then the proud waters had gone over our soul.6Blessed be the LORD, who hath not given us as a prey to their teeth.7Our soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers: the snare is broken, and we are escaped.8Our help is in the name of the LORD, who made heaven and earth.
1De no haber estado YHVH por nosotros, Diga ahora Israel:2De no haber estado YHVH por nosotros, Cuando los hombres se levantaron contra nosotros,3Nos habrían tragado vivos, Cuando su ira se encendió contra nosotros,4Entonces nos habrían anegado las aguas, Y el torrente nos llegaría al cuello;5Las aguas impetuosas habrían pasado sobre nosotros.6¡Bendito sea YHVH, Que no nos entregó por presa de sus dientes!7Como el pájaro que escapa de la trampa del pajarero, así escapó nuestra alma; ¡La trampa fue rota, y hemos escapado!8Nuestro socorro está en el nombre de YHVH, Que hizo los cielos y la tierra.