Psalm 116

Elberfelder Bibel

von SCM Verlag
1 Ich liebe den HERRN, denn er hört meine Stimme, mein Flehen. (1Kön 9,3; Ps 18,2; Jon 2,3; Joh 21,15)2 Ja, er hat zu mir geneigt sein Ohr; und an ⟨allen⟩ meinen Tagen werde ich ⟨ihn an⟩rufen. (Ps 28,6; Ps 31,3)3 Es umfingen mich die Fesseln des Todes, die Ängste des Scheols erreichten mich. Ich geriet in[1] Not und Kummer. (Ps 18,5)4 Da rief ich den Namen des HERRN an: »Bitte, HERR, rette meine Seele!« (Ps 6,5)5 Gnädig ist der HERR und gerecht, und unser Gott ist barmherzig. (Ps 112,4)6 Der HERR behütet die Einfältigen. Ich war schwach, doch er hat mich gerettet.7 Kehre zurück, meine Seele, zu deiner Ruhe! Denn der HERR hat dir Gutes erwiesen.8 Denn du hast meine Seele vom Tod gerettet, meine Augen von Tränen, meinen Fuß vom Sturz. (Jes 25,8; Jud 1,24)9 Ich werde wandeln vor dem HERRN in den Landen der Lebendigen. (Ps 27,13; Ps 56,14)10 Ich habe geglaubt, darum kann ich sagen[2]: »Ich bin sehr gebeugt gewesen.« (2Kor 4,13)11 Ich sprach in meiner Bestürzung: »Alle Menschen sind Lügner!« (Ps 12,2; Röm 3,4)12 Wie soll ich dem HERRN vergelten alle seine Wohltaten an mir? (Mi 6,6)13 Den Becher der Rettungen will ich erheben und den Namen des HERRN anrufen.14 Ich will dem HERRN meine Gelübde erfüllen, ja, vor seinem ganzen Volk! (Ps 22,26; Ps 65,2)15 Kostbar ist in den Augen des HERRN der Tod seiner Getreuen. (Ps 72,14)16 Ach, HERR, ich bin ja dein Knecht! Ich bin dein Knecht, der Sohn deiner Magd! Gelöst hast du meine Fesseln! (Ps 86,16; Ps 119,125; Ps 143,12)17 Dir will ich ein Dankopfer bringen, anrufen will ich den Namen des HERRN! (Ps 107,22; Lk 13,13)18 Ich will dem HERRN meine Gelübde erfüllen, ja, vor seinem ganzen Volk, (Ps 22,26; Ps 65,2)19 in den Vorhöfen des Hauses des HERRN, in deiner Mitte, Jerusalem! Halleluja! (Ps 96,8)

Psalm 116

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 Ich liebe Jahwe, denn er hörte meine Stimme, / hat mein flehendes Rufen gehört.2 Er neigte sein Ohr und hörte mir zu. / Solange ich lebe, verkünde ich das.3 Gefangen war ich in Stricken des Todes, / getroffen von den Schrecken seiner Macht, / versunken in Elend und Angst.4 Da rief ich den Namen Jahwes an: / „Ach, Jahwe, rette mein Leben!“5 Jahwe ist gnädig und gerecht, / ja voller Erbarmen ist unser Gott.6 Jahwe beschützt den Unerfahrenen. / Ich war schwach, doch er rettete mich.7 Beruhige dich, meine Seele, / denn Jahwe hat dir Gutes getan.8 Ja, du hast mein Leben vom Tod gerettet, / meine Augen von Tränen / und meinen Fuß vom Sturz.9 Ich darf am Leben bleiben / und fortleben in der Nähe Jahwes.10 Ich habe ihm immer vertraut, / obwohl ich sagte:[1] „Ich bin am Boden zerstört!“ (2Kor 4,13)11 Voller Bestürzung rief ich aus: / „Diese Menschen sind allesamt Lügner!“12 Wie kann ich Jahwe vergelten, / was er mir Gutes tat?13 Den Becher der Rettung will ich erheben / und anrufen den Namen Jahwes.14 Meine Versprechen löse ich vor Jahwe ein, / vor seinem ganzen Volk will ich es tun.15 Kostbar für Jahwe sind Menschen, die ihn lieben. / Dem Tod gibt er sie nicht so einfach hin.16 Ach, Jahwe, ich bin doch dein Knecht, / ich diene dir, wie schon meine Mutter es tat! / Meine Fesseln hast du gelöst.17 Opfer des Lobes will ich dir bringen, / anrufen den Namen Jahwes.18 Meine Versprechen löse ich vor Jahwe ein, / vor seinem ganzen Volk will ich es tun,19 in den Vorhöfen des Hauses Jahwes, / Jerusalem, mitten in dir. / Halleluja!

Psalm 116

Menge Bibel

1 Ich liebe den HERRN, denn er hat erhört mein flehentlich Rufen;2 ja, er hat sein Ohr mir zugeneigt: ich will zu ihm rufen mein Leben lang!3 Umschlungen hatten mich des Todes Netze und die Ängste der Unterwelt mich befallen, in Drangsal und Kummer war ich geraten.4 Da rief ich den Namen des HERRN an: »Ach, HERR, errette meine Seele[1]5 Gnädig ist der HERR und gerecht, und unser Gott ist voll Erbarmens;6 der HERR schützt den, der unbeirrt ihm traut: ich war schwach geworden, aber er half mir.7 Kehre zurück, meine Seele, zu deiner Ruhe, denn der HERR hat Gutes an dir getan!8 Ja, du hast mein Leben vom Tode errettet, meine Augen vom Weinen, meinen Fuß vom Anstoß[2];9 ich werde noch wandeln vor dem HERRN in den Landen des Lebens[3].10 Ich habe Glauben gehalten, wenn ich auch sagte: »Ich bin gar tief gebeugt«;11 in meiner Verzagtheit hab’ ich gesagt: »Die Menschen sind Lügner allesamt.«12 Wie soll ich dem HERRN vergelten alles, was er mir Gutes getan?13 Den Becher des Heils will ich erheben und den Namen des HERRN anrufen;14 meine Gelübde will ich bezahlen[4] dem HERRN, ja angesichts seines ganzen Volkes.15 Kostbar ist in den Augen des HERRN der Tod seiner Frommen.16 Ach, HERR, ich bin ja dein Knecht, ich bin dein Knecht, der Sohn deiner Magd; meine Bande hast du gelöst:17 dir will ich Dankopfer bringen und den Namen des HERRN anrufen;18 meine Gelübde will ich bezahlen[5] dem HERRN, ja angesichts seines ganzen Volkes,19 in den Vorhöfen am Hause des HERRN, in deiner Mitte, Jerusalem! Halleluja!

Psalm 116

King James Version

1 I love the LORD, because he hath heard my voice and my supplications.2 Because he hath inclined his ear unto me, therefore will I call upon him as long as I live.3 The sorrows of death compassed me, and the pains of hell gat hold upon me: I found trouble and sorrow.4 Then called I upon the name of the LORD; O LORD, I beseech thee, deliver my soul.5 Gracious is the LORD, and righteous; yea, our God is merciful.6 The LORD preserveth the simple: I was brought low, and he helped me.7 Return unto thy rest, O my soul; for the LORD hath dealt bountifully with thee.8 For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling.9 I will walk before the LORD in the land of the living.10 I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted:11 I said in my haste, All men are liars.12 What shall I render unto the LORD for all his benefits toward me?13 I will take the cup of salvation, and call upon the name of the LORD.14 I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people.15 Precious in the sight of the LORD is the death of his saints.16 O LORD, truly I am thy servant; I am thy servant, and the son of thine handmaid: thou hast loosed my bonds.17 I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.18 I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people,19 In the courts of the LORD' house, in the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye the LORD.

Psalm 116

La Biblia Textual

von Sociedad Bíblica Iberoamericana
1 Amo a YHVH, pues ha escuchado mi voz y mis súplicas,2 Porque ha inclinado a mí su oído, Por tanto, lo invocaré en todos mis días.3 Me rodearon los lazos de la Muerte, Me atraparon los terrores del Seol, Angustia y dolor había yo hallado.4 Entonces invoqué el nombre de YHVH: ¡Oh YHVH, libra ahora mi alma!5 Clemente y justo es YHVH; Sí, misericordioso es nuestro Dios.6 YHVH guarda a los sencillos, Estaba yo postrado y me salvó.7 Vuelve, alma mía, a tu reposo, Porque YHVH te ha colmado de favores.8 Tú has librado mi alma de la Muerte, Mis ojos de las lágrimas, Y mis pies de los tropiezos.9 Me encaminaré a la presencia de YHVH En la tierra de los vivientes.10 Creí, por tanto hablé, Estando afligido en gran manera,11 Y dije en mi apresuramiento: Todo hombre es mentiroso.12 ¿Qué pagaré a YHVH Por todos sus beneficios para conmigo?13 ¡Tomaré la copa de la salvación, E invocaré el nombre de YHVH!14 A YHVH cumpliré mis votos, Sí, en presencia de todo su pueblo.15 Estimada es a los ojos de YHVH La muerte de sus santos.16 Oh YHVH, ciertamente yo soy tu siervo, Siervo tuyo soy, hijo de tu sierva, Tú desataste mis ataduras.17 A ti ofreceré sacrificio de acción de gracias, E invocaré el nombre de YHVH.18 A YHVH cumpliré mis votos, Sí, en presencia de todo su pueblo,19 En los atrios de la Casa de YHVH, En medio de ti, oh Jerusalem. ¡Aleluya!