Psalm 118

Elberfelder Bibel

von SCM Verlag
1 Preist den HERRN, denn er ist gut, denn seine Gnade ⟨währt⟩ ewig!2 Es sage Israel[1]: Ja, seine Gnade ⟨währt⟩ ewig!3 Es sage das Haus Aaron: Ja, seine Gnade ⟨währt⟩ ewig!4 Es sagen, die den HERRN fürchten: Ja, seine Gnade ⟨währt⟩ ewig! (Ps 100,5; Ps 115,9; Ps 118,29)5 Aus der Bedrängnis rief ich zu Jah. Jah antwortete mir in der Weite[2]. (Ps 18,20)6 Der HERR ist für mich, ich werde mich nicht fürchten. Was könnte ein Mensch mir tun? (Ps 56,5; Ps 56,10; Ps 94,16; Ps 112,8; Jes 51,12; Hebr 13,6)7 Der HERR ist für mich unter denen, die mir helfen. Ich werde herabsehen auf meine Hasser. (Ps 54,6; Ps 59,11)8 Es ist besser, sich bei dem HERRN zu bergen, als sich auf Menschen zu verlassen. (Jer 17,5)9 Es ist besser, sich bei dem HERRN zu bergen, als sich auf Edle zu verlassen. (Ps 146,3)10 Alle Nationen hatten mich umringt. Im Namen des HERRN – ja, ich wehrte sie ab. (Ps 18,41; Ps 88,18)11 Sie hatten mich umringt, ja, mich eingeschlossen. Im Namen des HERRN – ja, ich wehrte sie ab. (Ps 18,41; Ps 88,18)12 Sie hatten mich umringt wie Bienen. Sie sind erloschen wie Dornenfeuer. Im Namen des HERRN – ja, ich wehrte sie ab. (5Mo 1,44; Jes 33,12)13 Hart hat man[3] mich gestoßen, um mich zu Fall zu bringen. Aber der HERR hat mir geholfen. (Ps 129,2)14 Meine Stärke und mein Gesang ist Jah. Er ist mir zur Rettung geworden. (2Mo 15,2; Jes 12,2)15 Klang von Jubel und Rettung ist in den Zelten der Gerechten. Die Rechte des HERRN tut Gewaltiges. (2Mo 15,6; Ps 5,12; Ps 111,2)16 Die Rechte des HERRN ist erhoben, die Rechte des HERRN tut Gewaltiges.17 Ich werde nicht sterben, sondern leben und die Taten Jahs erzählen. (Jer 51,10; Hab 1,12)18 Hart hat mich Jah gezüchtigt, aber dem Tod hat er mich nicht übergeben. (Hi 5,17; 2Kor 6,9)19 Öffnet mir die Tore der Gerechtigkeit! Ich will durch sie eingehen, Jah will ich preisen. (Ps 68,5; Jes 26,2)20 Dies ist das Tor des HERRN. Gerechte ziehen hier ein.21 Ich will dich preisen, denn du hast mich erhört und bist mir zur Rettung geworden. (2Mo 15,2; Jes 12,2)22 Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, ist zum Eckstein geworden. (Jes 28,16; Lk 20,17; Apg 4,11; 1Petr 2,7)23 Vom HERRN ist dies geschehen, es ist ein Wunder vor unseren Augen. (Jes 28,29; Mt 21,42; Mk 12,10)24 Dies ist der Tag, den der HERR gemacht hat! Seien wir fröhlich und freuen wir uns in ihm! (Offb 19,7)25 Ach, HERR, rette doch! Ach, HERR, gib doch Gelingen!26 Gesegnet sei, der kommt im Namen des HERRN. Vom Haus des HERRN aus haben wir euch gesegnet. (Mt 21,9; Mt 23,39; Mk 11,9; Lk 13,35; Joh 12,13)27 Der HERR ist Gott. Er hat uns Licht gegeben. Bindet das Festopfer mit Stricken bis an die Hörner des Altars! (2Mo 27,2; Lk 1,79)28 Du bist mein Gott, ich will dich preisen! Mein Gott, ich will dich erheben. (Ps 143,10; Ps 145,1; Jes 25,1)29 Preist den HERRN, denn er ist gut! Ja, seine Gnade ⟨währt⟩ ewig! (Ps 118,1)

Psalm 118

Noua Traducere Românească

von Biblica
1 Mulțumiți DOMNULUI, căci este bun, căci în veac ține îndurarea Lui!2 Israel să zică: „Căci în veac ține îndurarea Lui!“3 Casa lui Aaron să zică: „Căci în veac ține îndurarea Lui!“4 Cei ce se tem de DOMNUL să zică: „Căci în veac ține îndurarea Lui!“5 În mijlocul necazului L‑am chemat pe DOMNUL[1], și DOMNUL mi‑a răspuns și m‑a scos la loc larg.6 DOMNUL este de partea mea. Nu mă voi teme! Ce‑mi va face omul?!7 DOMNUL este de partea mea. El este ajutorul meu. De aceea voi privi triumfător la cei ce mă urăsc.8 Mai bine să te adăpostești în DOMNUL, decât să te încrezi în om.9 Mai bine să te adăpostești în DOMNUL, decât să te încrezi în cei nobili.10 Toate neamurile mă înconjurau, dar le‑am îndepărtat în Numele DOMNULUI.11 Mă încercuiau, da, mă împresurau, dar le‑am îndepărtat în Numele DOMNULUI.12 Mă împresurau ca niște albine, dar au fost stinse ca un foc de paie: le‑am îndepărtat în Numele DOMNULUI.13 Eram împins cu putere, ca să cad, dar DOMNUL m‑a ajutat.14 DOMNUL este tăria și cântarea mea; El a devenit izbăvirea mea.15 Strigăt de bucurie și de izbăvire se află în corturile celor drepți. Dreapta DOMNULUI aduce victoria.16 Dreapta DOMNULUI este înălțată; dreapta DOMNULUI aduce victoria.17 Nu voi muri, ci voi trăi și voi povesti lucrările DOMNULUI.18 DOMNUL m‑a disciplinat aspru, dar nu m‑a dat morții.19 Deschideți‑mi porțile dreptății, ca să intru să‑I mulțumesc DOMNULUI!20 Aceasta este poarta DOMNULUI; cei drepți intră pe ea.21 Îți voi mulțumi, căci mi‑ai răspuns și mi‑ai dat izbăvire.22 Piatra pe care au respins‑o zidarii, a devenit Piatra din capul unghiului.23 DOMNUL a făcut acest lucru; el este minunat în ochii noștri.24 Aceasta este ziua pe care a făcut‑o DOMNUL. Să ne bucurăm și să ne veselim în ea!25 Oh, DOAMNE, Te rugăm, izbăvește! Oh, DOAMNE, Te rugăm, dă victorie!26 Binecuvântat este Cel Ce vine în Numele DOMNULUI! Vă binecuvântăm din Casa DOMNULUI.27 DOMNUL este Dumnezeu și El ne luminează. Legați cu funii jertfa de sărbătoare și aduceți‑o până la coarnele altarului![2]28 Tu ești Dumnezeul meu și Îți voi mulțumi! Tu ești Dumnezeul meu și Te voi înălța!29 Mulțumiți DOMNULUI, căci este bun, căci în veac ține îndurarea Lui!