1Bel bricht in die Knie, Nebo[1] krümmt sich. Ihre Götzenbilder sind dem ⟨Saum⟩tier und dem ⟨Last⟩vieh ⟨aufgelegt⟩ worden; eure Tragbilder[2] sind aufgeladen, eine Last für das erschöpfte ⟨Vieh⟩. (Jes 21,9; Jer 10,5; Jer 50,2)2Sie krümmen sich, brechen in die Knie allesamt, sie können die Last nicht retten; und sie selbst ziehen in die Gefangenschaft. (2Sam 5,21)3Hört auf mich, Haus Jakob und der ganze Rest des Hauses Israel, die ihr von Mutterleib an ⟨mir⟩ aufgeladen, von Mutterschoß an ⟨von mir⟩ getragen worden seid[3]! (5Mo 1,31; Jes 10,20; Jes 63,9)4Auch bis in ⟨euer⟩ Greisenalter bin ich derselbe[4], und bis zu ⟨eurem⟩ grauen Haar werde ich ⟨euch⟩ tragen. Ich habe es getan, und ich werde heben, und ich werde tragen und werde retten. (Ps 71,9; Mal 3,6)5Mit wem wollt ihr mich vergleichen und gleichstellen und mich ähnlich machen, dass wir uns gleichen? (Jes 40,18)6Sie, die Gold aus dem Beutel schütten und Silber auf der Waage abwiegen, heuern einen Goldschmied an, dass er einen Gott daraus macht. Sie beugen sich, ja, sie werfen sich nieder. (2Mo 32,4; Ri 17,4; Jes 40,19; Jes 44,12)7Sie heben ihn auf die Schulter, tragen ihn ⟨umher⟩ und setzen ihn nieder an seine Stelle, und er steht da: von seinem Platz weicht er nicht. Auch schreit man zu ihm, aber er antwortet nicht, rettet ihn[5] nicht aus seiner Not. (1Sam 5,3; Jes 41,29; Jes 45,20; Jer 2,28; Jer 11,12)8Denkt daran und ermannt euch[6], nehmt es ⟨wieder⟩ zu Herzen, ihr Abtrünnigen!9Gedenkt des Früheren von der Urzeit her, dass ich Gott bin! Es gibt keinen sonst, keinen Gott gleich mir, (2Mo 15,11; Ps 78,2; Jes 43,10; Jer 6,16; Joe 2,27; Mk 12,32)10der ich von Anfang an den Ausgang verkünde und von alters her, was noch nicht geschehen ist, – der ich spreche: Mein Ratschluss soll zustande kommen, und alles, was mir gefällt, führe ich aus, (Ps 33,11; Jes 14,24; Jes 41,21; Jes 48,3; Hes 39,8; Eph 1,11)11der ich den Raubvogel rufe von Osten her, aus fernem Land den Mann meines Ratschlusses. Ja, ich habe ⟨es⟩ geredet, ja, ich werde es auch kommen lassen. Ich habe ⟨es⟩ gebildet, ja, ich führe es auch aus. – (Hi 23,13; Jes 10,12; Jes 14,27; Jes 25,1; Jes 41,2; Jer 50,44)12Hört auf mich, ihr Trotzigen[7], die ihr fern seid von Gerechtigkeit! (Jes 5,7; Jes 28,14; Jes 48,1; Jes 59,15; Am 5,7)13Ich habe meine Gerechtigkeit nahe gebracht, sie ist nicht fern, und mein Heil[8] zögert nicht. Und ich gebe in Zion Heil[9], für Israel meine Herrlichkeit. (Ps 85,10; Jes 45,8; Jes 51,5; Jes 56,1; Jes 60,9; Lk 2,32)
1Bel[1] bricht zusammen, Nebo krümmt sich. Ihre Götzenbilder werden Last- und Zugtieren aufgeladen, die unter der Bürde ihrer Last ermüden. (Jes 21,9; Jer 50,2; Jer 51,44)2Die Tiere krümmen sich und gehen in die Knie. Sie sind weder imstande, die ihnen aufgeladenen Götzen in Sicherheit zu bringen noch die, die sie verehren, denn sie müssen allesamt in die Gefangenschaft ziehen. (Jer 43,12)3»Hör mir zu, Haus Jakob, und ihr Israeliten, die ihr übrig geblieben seid. Seit eurer Geburt seid ihr mir aufgeladen, vom Mutterleib an trage ich euch. (Jes 10,21)4Ich will euer ganzes Leben lang euer Gott sein – ich werde euch tragen, bis euer Haar vom Alter ergraut. Ich habe es getan und ich werde euch weiterhin tragen. Ich werde euch auf meine Schulter laden und euch retten. (Ps 71,18)5Mit wem wollt ihr mich vergleichen? Mit wem wollt ihr mich gleichsetzen? An wem wollt ihr mich messen, dass wir gleich sein sollen? (Jes 40,18)6Sie schütten Gold aus dem Beutel und wiegen Silber ab, um einen Goldschmied zu beauftragen, der einen Gott daraus machen soll. Vor dem verneigen sie sich dann und beten ihn an! (Jes 44,12)7Sie heben ihn auf ihre Schultern, tragen ihn und stellen ihn an seinen Platz in der Wohnung. Dort bleibt er stehen und rührt sich nicht von der Stelle. Wenn ihn jemand anfleht, antwortet er nicht. Wenn jemand in Not ist, hat er keine Macht zu helfen. (Jes 40,20; Jer 10,5)8Bedenkt dies und werdet standhaft! Nehmt es zu Herzen, ihr, die ihr euch Gott widersetzt.9Denkt zurück an das, was von Anfang an, von der Urzeit her, galt: Ich bin Gott – sonst gibt es keinen! Es gibt keinen wie mich.10Ich habe von Anfang an das, was kommen wird, vorausgesagt, schon lange, bevor es Wirklichkeit wurde. Ich sage: ›Was ich plane, steht fest. Alles, was mir gefällt, führe ich auch aus.‹ (Jes 41,26; Jes 42,9; Apg 5,39)11Ich rufe einen Raubvogel aus dem Osten herbei – einen Mann aus einem fernen Land, der meinen Beschluss in die Tat umsetzen wird. Es wird so kommen, wie ich es gesagt habe. Ich habe es geplant, ich werde es auch ausführen. (4Mo 23,19)12Ihr trotzigen Herzen, hört mir zu, ihr habt euch weit von der Gerechtigkeit entfernt! (Sach 7,11)13Ich habe euch meine Gerechtigkeit nahe gebracht, sie ist nicht fern. Meine Rettung wird sich nicht verzögern. Ich bringe Jerusalem Rettung und schenke Israel meine Herrlichkeit.« (Jes 51,5; Jes 61,3)
Jesaja 46
King James Version
1Bel boweth down, Nebo stoopeth, their idols were upon the beasts, and upon the cattle: your carriages were heavy loaden; they are a burden to the weary beast .2They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity.3Hearken unto me, O house of Jacob, and all the remnant of the house of Israel, which are borne by me from the belly, which are carried from the womb:4And even to your old age I am he; and even to hoar hairs will I carry you : I have made, and I will bear; even I will carry, and will deliver you .5To whom will ye liken me, and make me equal, and compare me, that we may be like?6They lavish gold out of the bag, and weigh silver in the balance, and hire a goldsmith; and he maketh it a god: they fall down, yea, they worship.7They bear him upon the shoulder, they carry him, and set him in his place, and he standeth; from his place shall he not remove: yea, one shall cry unto him, yet can he not answer, nor save him out of his trouble.8Remember this, and shew yourselves men: bring it again to mind, O ye transgressors.9Remember the former things of old: for I am God, and there is none else; I am God, and there is none like me,10Declaring the end from the beginning, and from ancient times the things that are not yet done, saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure:11Calling a ravenous bird from the east, the man that executeth my counsel from a far country: yea, I have spoken it , I will also bring it to pass; I have purposed it , I will also do it.12Hearken unto me, ye stouthearted, that are far from righteousness:13I bring near my righteousness; it shall not be far off, and my salvation shall not tarry: and I will place salvation in Zion for Israel my glory.