1Ein Lied. Ein Psalm. Von den Söhnen Korachs. (Ps 42,1)2Groß ist der HERR und sehr zu loben in der Stadt unseres Gottes. Sein heiliger Berg (Ps 87,3; Ps 99,9; Jes 2,2; Hebr 12,22)3ragt schön empor, eine Freude der ganzen Erde; der Berg Zion, im äußersten Norden, die Stadt des großen Königs. (Ps 50,2; Ps 135,21; Mt 5,35)4Gott ist in ihren Palästen bekannt als Zuflucht.5Denn siehe, die Könige hatten sich verabredet, waren herangezogen miteinander. (Ps 2,2)6Sie sahen, da staunten sie; sie wurden bestürzt, ⟨von Angst⟩ fortgetrieben.7Zittern ergriff sie dort, Wehen wie die Gebärende. (2Mo 15,14; Jes 13,8)8Durch den Ostwind zertrümmerst du die Tarsisschiffe. (1Kön 22,49)9Wie wir gehört haben, so haben wir es gesehen in der Stadt des HERRN der Heerscharen, in der Stadt unseres Gottes; Gott wird sie fest gründen bis in Ewigkeit. // (1Kön 10,6; Ps 87,5)10Wir haben nachgedacht, Gott, über deine Gnade im Innern deines Tempels.11Wie dein Name, Gott, so ist dein Ruhm bis an die Enden der Erde; mit Gerechtigkeit ist gefüllt deine Rechte. (Mal 1,11)12Es freue sich der Berg Zion, es sollen jauchzen die Töchter Judas wegen deiner Gerichte! (Ps 97,8)13Zieht rund um Zion und umkreist ihn, zählt seine Türme;14richtet euer Herz auf seine Wälle, mustert[1] seine Paläste, damit ihr erzählt der künftigen Generation: (Ps 71,18)15Ja, dieser ist Gott, unser Gott immer und ewig! Er wird uns leiten[2]. (Ps 90,2; Ps 95,7; Ps 105,7; Jes 58,11)
1Great is the Lord, and most worthy of praise, in the city of our God, his holy mountain.2Beautiful in its loftiness, the joy of the whole earth, like the heights of Zaphon[1] is Mount Zion, the city of the Great King.3God is in her citadels; he has shown himself to be her fortress.4When the kings joined forces, when they advanced together,5they saw her and were astounded; they fled in terror.6Trembling seized them there, pain like that of a woman in labour.7You destroyed them like ships of Tarshish shattered by an east wind.8As we have heard, so we have seen in the city of the Lord Almighty, in the city of our God: God makes her secure for ever.[2]9Within your temple, O God, we meditate on your unfailing love.10Like your name, O God, your praise reaches to the ends of the earth; your right hand is filled with righteousness.11Mount Zion rejoices, the villages of Judah are glad because of your judgments.12Walk about Zion, go round her, count her towers,13consider well her ramparts, view her citadels, that you may tell of them to the next generation.14For this God is our God for ever and ever; he will be our guide even to the end.
1Ein Lied. Ein Psalm. Von den Korachitern[1]. (Ps 42,1)2Groß ist der HERR und sehr zu loben in der Stadt unseres Gottes. Dort erhebt sich sein heiliger Berg,3schön ragt er empor, eine Freude für die ganze Welt! Ja, der Berg Zion, der sich nach Norden erstreckt, gehört zur Stadt des großen Königs.[2]4Gott wohnt in ihren Palästen, und es ist überall bekannt: Er schenkt Zuflucht.5Könige anderer Völker hatten sich verbündet und waren gemeinsam ´gegen die Stadt` gezogen.6Doch schon bei ihrem Anblick waren sie starr vor Schreck, von Entsetzen gepackt ergriffen sie die Flucht.7Sie zitterten und bebten wie eine Frau, die in den Wehen liegt.8Einst waren sie wie mächtige Schiffe aus Tarsis, doch du hast einen Ostwind geschickt und sie zerschellen lassen.[3]9Vorher kannten wir es nur vom Hören, nun haben wir selbst gesehen, was Gott getan hat dort in der Stadt, wo der allmächtige HERR[4] wohnt, in der Stadt unseres Gottes. Gott lässt sie für immer bestehen. //[5] (Ps 3,3)10Wir halten uns deine Gnade vor Augen, o Gott, wenn wir uns in deinem Tempel versammeln.11Gott, so weit wie dein Name bekannt ist, so weit reicht auch dein Ruhm – bis an die Enden der Erde. Deine starke Hand schafft uns Gerechtigkeit[6],12darum soll Freude herrschen auf dem Berg Zion. Ja, alle Städte in Juda[7] haben Grund, laut zu jubeln über die gerechten Urteile, die du vollstreckst.13Zieht rings um den Berg Zion, geht um die Stadt und zählt ihre Festungstürme!14Bestaunt ihre Schutzwälle[8] und richtet euren Blick auf die Paläste[9]! Dann könnt ihr späteren Generationen erzählen:15Ja, so ist Gott, er bleibt unser Gott für immer und ewig! Er wird uns führen bis zum Tod[10]. (Ps 9,1; Ps 49,1)