1Dem Chorleiter. Von den Söhnen Korachs. Nach Alamoth[1]. Ein Lied. (1Chr 15,20; Ps 42,1)2Gott ist uns Zuflucht und Stärke, als Beistand in Nöten reichlich gefunden. (Ps 28,7; Ps 37,39; Ps 59,17; Ps 62,8; Ps 91,2; Ps 142,6)3Darum fürchten wir uns nicht, wenn auch die Erde erbebt und die Berge mitten ins Meer wanken. (Jes 54,10)4Mögen seine Wasser tosen und schäumen, die Berge erbeben durch sein Aufbäumen! // (Ps 93,3; Jes 8,7)5Des Stromes Läufe erfreuen die Stadt Gottes, die heiligste der Wohnungen des Höchsten[2]. (Offb 22,1)6Gott ist in ihrer Mitte, sie wird nicht wanken; Gott wird ihr helfen früh am Morgen. (Ps 125,1; Hes 48,35; Offb 22,3)7Nationen tobten, Königreiche wankten. Er ließ seine Stimme erschallen: die Erde zerschmolz. (Ps 2,1)8Der HERR der Heerscharen ist mit uns, eine Festung ist uns der Gott Jakobs. // (5Mo 20,1; Ps 59,10; Ps 146,5; Jes 7,14; Jes 8,10)9Kommt, schaut die Großtaten des HERRN, der Entsetzen verbreitet auf Erden! (Ps 66,5; Jes 10,23)10Der Kriege beschwichtigt bis ans Ende der Erde, Bogen zerbricht und Speere zerschlägt, Wagen mit Feuer verbrennt. (Jos 11,9; Ps 37,15; Mi 4,3)11Lasst ab und erkennt, dass ich Gott bin; ich werde erhöht sein unter den Nationen, erhöht auf der Erde. (2Chr 20,6)12Der HERR der Heerscharen ist mit uns, eine Festung ist uns der Gott Jakobs. // (Ps 146,5)
For the director of music. Of the Sons of Korah. According to alamoth. A song.
1God is our refuge and strength, an ever-present help in trouble.[1]2Therefore we will not fear, though the earth give way and the mountains fall into the heart of the sea,3though its waters roar and foam and the mountains quake with their surging.[2]4There is a river whose streams make glad the city of God, the holy place where the Most High dwells.5God is within her, she will not fall; God will help her at break of day.6Nations are in uproar, kingdoms fall; he lifts his voice, the earth melts.7The Lord Almighty is with us; the God of Jacob is our fortress.8Come and see what the Lord has done, the desolations he has brought on the earth.9He makes wars cease to the ends of the earth. He breaks the bow and shatters the spear; he burns the shields[3] with fire.10He says, ‘Be still, and know that I am God; I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth.’11The Lord Almighty is with us; the God of Jacob is our fortress.
1Für den Dirigenten[1]. Von den Korachitern[2]. In hoher Stimmlage[3] vorzutragen. Ein Lied. (Ps 4,1; Ps 42,1)2Gott ist für uns Zuflucht und Schutz, in Zeiten der Not schenkt er uns seine Hilfe mehr als genug[4].3Darum fürchten wir uns nicht, wenn auch die Erde bebt und wankt und die Berge mitten ins Meer sinken,4wenn auch seine Wellen brausen und tosen und die Berge erbeben von seiner gewaltigen Kraft. //[5] (Ps 3,3)5Ein Strom, von vielen Bächen gespeist, erfreut die Stadt Gottes, den heiligen Ort, an dem der Höchste wohnt.6Ja, Gott wohnt in ihrer Mitte, darum wird sie niemals ins Wanken geraten, Gott wird ihr Hilfe bringen, wenn sich die Nacht zum Morgen wendet.7Völker geraten in Aufruhr, Königreiche wanken – Gott lässt seine Stimme nur einmal erschallen, und schon vergeht die ganze Welt!8Der allmächtige HERR[6] ist mit uns, der Gott Jakobs ist für uns eine sichere Burg. //9Kommt und führt euch vor Augen, welch große Taten der HERR vollbracht hat! In aller Welt hat er vernichtende Schläge ´gegen seine Feinde` geführt.10Er beendet Kriege überall auf der Erde, Pfeil und Bogen bricht er entzwei, er zerschmettert Speere und verbrennt Streitwagen im Feuer.11Lasst euren Aufruhr und erkennt[7], dass ich allein Gott bin, hoch erhaben über alle Völker, geehrt in aller Welt.12Der allmächtige HERR ist mit uns, der Gott Jakobs ist für uns eine sichere Burg. //