1Ein Psalm. Von David. Als er vor seinem Sohn Absalom floh. (2Sam 15,14)2HERR! Wie zahlreich sind meine Bedränger! Viele erheben sich gegen mich; (2Sam 16,7; Ps 124,2)3viele sagen von mir: Es gibt keine Rettung für ihn bei Gott! //[1] (Mt 27,42)4Du aber, HERR, bist ein Schild um mich her, meine Ehre, und der mein Haupt emporhebt. (1Mo 15,1; Ps 5,13; Ps 18,3; Ps 27,6; Ps 28,7; Ps 47,10; Ps 62,8; Ps 84,12; Ps 89,19; Ps 119,114; Spr 2,7)5Mit meiner Stimme rufe ich zum HERRN, und er antwortet mir von seinem heiligen Berg. // (Ps 34,5)6Ich legte mich nieder und schlief; ich erwachte, denn der HERR stützt mich. (Ps 4,9; Spr 3,24)7Ich fürchte mich nicht vor Zehntausenden ⟨Kriegs⟩volks, die ringsum mich belagern. (Ps 27,3)8Steh auf, HERR! Rette mich, mein Gott! Denn du hast alle meine Feinde auf die Backe geschlagen; die Zähne der Gottlosen hast du zerschmettert. (4Mo 10,35; Ps 31,16; Ps 58,7; Ps 119,94)9Bei dem HERRN ist die Rettung. Dein Segen ⟨komme⟩ auf dein Volk. // (Ps 37,39; Ps 115,12)
A psalm of David when he ran away from his son Absalom.
1LORD, I have so many enemies! So many people are rising up against me!2Many are saying about me, ‘God will not save him.’3LORD, you are like a shield that keeps me safe. You bring me honour. You help me win the battle.4I call out to the LORD. He answers me from his holy mountain.5I lie down and sleep. I wake up again, because the LORD takes care of me.6I won’t be afraid even though tens of thousands attack me on every side.7LORD, rise up! My God, save me! Strike all my enemies in the face. Break the teeth of sinful people.8LORD, you are the one who saves. May your blessing be on your people.