Psalm 110

Elberfelder Bibel

von SCM Verlag
1 Von David. Ein Psalm. Spruch des HERRN für meinen Herrn: Setze dich zu meiner Rechten, bis ich deine Feinde gemacht habe zum Schemel deiner Füße! (Mt 22,44; Eph 1,20)2 Den Stab deiner Macht wird der HERR aus Zion ausstrecken. Herrsche inmitten deiner Feinde!3 Dein Volk ist ⟨voller⟩ Willigkeit am Tage deiner Macht. In heiliger Pracht, aus dem Schoß der Morgenröte[1] habe ich dich wie Tau gezeugt[2]. (Ri 5,2; Ps 29,2; Mi 5,6)4 Geschworen hat der HERR, und es wird ihn nicht gereuen: »Du bist Priester in Ewigkeit nach der Weise Melchisedeks!« (Hebr 5,6)5 Der Herr zu deiner Rechten zerschmettert Könige am Tag seines Zorns. (Ps 2,9; Offb 6,17)6 Er wird richten unter den Nationen, er füllt ⟨Täler⟩[3] mit Leichen. Das Haupt über ein großes Land zerschmettert er. (Ps 68,22; Jes 2,4; Joe 4,2)7 Auf dem Weg wird er trinken aus dem Bach, darum wird er das Haupt erheben.

Psalm 110

New International Reader’s Version

von Biblica
1 The LORD says to my lord, ‘Sit at my right hand until I put your enemies under your control.’2 The LORD will make your royal authority spread out from Zion to other lands. He says, ‘Rule over your enemies who are all around you.’3 Your troops will be willing to fight for you on the day of battle. Your young men will be wrapped in holy majesty. They will come to you like the fresh dew that falls early in the morning.4 The LORD has made a promise. He will not change his mind. He has said, ‘You are a priest for ever, just like Melchizedek.’5 The Lord is at your right hand. He will crush kings on the day when he is angry.6 He will judge the nations. He will pile up dead bodies on the field of battle. He will crush the rulers of the whole earth.7 He will drink from a brook along the way and receive new strength. And so he will win the battle.