von SCM Verlag1Und es geschah, als Jeremia zum ganzen Volk alle Worte des HERRN, ihres Gottes, zu Ende geredet hatte, mit denen ihn der HERR, ihr Gott, zu ihnen gesandt hatte, alle jene Worte, (Jer 1,7)2da sagte Asarja[1], der Sohn des Hoschaja, und Johanan, der Sohn des Kareach, und alle frechen Männer – sie sagten zu Jeremia: Du redest Lüge! Der HERR, unser Gott, hat dich nicht gesandt und gesagt: Ihr sollt nicht nach Ägypten ziehen, um euch dort als Fremde aufzuhalten! – (Jes 9,8; Jer 40,8; Jer 42,1)3sondern Baruch, der Sohn des Nerija, hetzt dich gegen uns auf[2], um uns in die Hand der Chaldäer zu geben, damit sie uns töten oder uns nach Babel gefangen wegführen. (Jer 32,12; Jer 38,4)4Und so hörten Johanan, der Sohn des Kareach, und alle Heerobersten und das ganze Volk nicht auf den Befehl[3] des HERRN, im Land Juda zu bleiben.5Und Johanan, der Sohn des Kareach, und alle Heerobersten nahmen den ganzen Rest von Juda, die aus allen Nationen, in die sie vertrieben worden, zurückgekehrt waren, um sich im Land Juda aufzuhalten: (Jer 40,11; Jer 41,10)6die Männer, die Frauen, die Kinder und die Königstöchter und alle Seelen, die Nebusaradan, der Oberste der Leibwache, bei Gedalja, dem Sohn Ahikams, des Sohnes Schafans, zurückgelassen hatte, und auch den Propheten Jeremia und Baruch, den Sohn des Nerija. (Jer 40,11; Jer 41,10)7Und sie zogen nach Ägypten, denn sie hörten nicht auf die Stimme des HERRN. Und sie kamen nach Tachpanhes. (2Kön 25,26; Jer 2,16; Jer 41,17; Jer 42,21; Jer 44,1; Hes 29,1; Hes 30,18)
Jeremia prophezeit die Besetzung Oberägyptens durch Nebukadnezar
8Und das Wort des HERRN geschah zu Jeremia in Tachpanhes:9Nimm große Steine in deine Hand und vergrabe[4] sie in der Sandbettung[5] in der Ziegelterrasse[6], die am Eingang des Hauses des Pharao in Tachpanhes ist, vor den Augen der judäischen Männer! (Jer 13,1)10Und sage zu ihnen: So spricht der HERR der Heerscharen, der Gott Israels: Siehe, ich sende hin und hole meinen Knecht Nebukadnezar, den König von Babel, und setze[7] seinen Thron auf diese Steine, die ich vergraben[8] habe. Und er wird seinen Prachtteppich[9] über ihnen ausbreiten. (Jer 27,6)11Und er wird kommen und das Land Ägypten schlagen: Wer zum Tod ⟨bestimmt ist⟩, ⟨verfällt⟩ dem Tod; und wer zur Gefangenschaft, der Gefangenschaft; und wer zum Schwert, dem Schwert. (Jer 15,2; Jer 44,12; Jer 46,13; Hes 30,10; Offb 13,10)12Und ich werde[10] ein Feuer anzünden in den Häusern der Götter Ägyptens, und er wird sie verbrennen und wird sie wegführen. Und er wird das Land Ägypten um sich wickeln, wie der Hirte sein Oberkleid um sich wickelt[11]. Dann wird er unbehelligt[12] von dort wegziehen. (Jes 19,1; Jer 10,11; Jer 25,19; Jer 46,25; Hes 29,19; Hes 30,13)13Und er wird die Säulen[13] von Bet-Schemesch[14] im Land Ägypten zerschlagen und die Häuser der Götter Ägyptens mit Feuer verbrennen. (1Mo 41,45; Jes 19,1; Jer 10,11; Jer 25,19; Jer 46,25; Hes 30,13; Hes 30,17)
Jeremia 43
New International Reader’s Version
von Biblica1Jeremiah finished telling the people everything the LORD their God had said. Jeremiah told them everything the LORD had sent him to tell them.2After that, Azariah, the son of Hoshaiah, and Johanan, the son of Kareah, spoke to Jeremiah. And all the proud men joined them. They said, ‘You are lying! The LORD our God hasn’t sent you to speak to us. He hasn’t told you to say, “You must not go to Egypt and make your homes there.”3But Baruch, the son of Neriah, is turning you against us. He wants us to be handed over to the Babylonians. Then they can kill us. Or they can take us away to Babylon.’4So Johanan, the son of Kareah, disobeyed the LORD’s command. So did all the other army officers and all the people. They didn’t stay in the land of Judah.5Instead Johanan, the son of Kareah, and all the other army officers led away all the people who were left in Judah. Those people had returned to Judah from all the nations where they had been scattered.6Johanan and the other officers also led away many people Nebuzaradan had left at Mizpah. They included men, women and children. They also included the king’s daughters. Nebuzaradan had left them with Gedaliah, the son of Ahikam. They also took Jeremiah the prophet and Baruch son of Neriah along with them. Nebuzaradan was commander of the royal guard. Ahikam was the son of Shaphan.7So the Jewish leaders disobeyed the LORD. They took everyone to Egypt. They went all the way to Tahpanhes.8In Tahpanhes a message from the LORD came to Jeremiah. The LORD said,9‘Make sure the Jews are watching you. Then get some large stones. Go to the entrance to Pharaoh’s house in Tahpanhes. Bury the stones in the clay under the brick walkway there.10Then tell the Jews, “The LORD who rules over all is the God of Israel. He says, ‘I will send for my servant Nebuchadnezzar, the king of Babylon. And I will set his throne over these stones that are buried here. He will set up his royal tent over them.11He will come and attack Egypt. He will bring death to those I have appointed to die. He will take away as prisoners those I have appointed to be taken away. And he will kill with swords those I have appointed to be killed.12He will set the temples of the gods of Egypt on fire. He will burn down their temples. He will take away the statues of their gods. Nebuchadnezzar will be like a shepherd who picks his coat clean of lice. Nebuchadnezzar will pick Egypt clean and then depart.13At Heliopolis in Egypt he will smash the sacred pillars to pieces. And he will burn down the temples of the gods of Egypt.’ ” ’