1Mein Sohn, hast du gebürgt für deinen Nächsten, für einen Fremden deinen Handschlag gegeben, (Spr 11,15; Spr 17,18; Spr 20,16; Spr 22,26; Spr 27,13)2bist du verstrickt durch deines Mundes Worte, gefangen durch die Worte deines Mundes,3so tu denn dies, mein Sohn: Reiß dich los, da du in deines Nächsten Hand gekommen bist! Geh unverzüglich hin und bestürme deinen Nächsten!4Gönne deinen Augen keinen Schlaf und keinen Schlummer deinen Wimpern! (Ps 132,4)5Reiße dich los wie die Gazelle aus der Hand ⟨des Jägers⟩[1] und wie ein Vogel aus der Hand des Vogelstellers! (Ps 124,7)6Geh hin zur Ameise, du Fauler, sieh ihre Wege an und werde weise! (Spr 10,26; Spr 15,19)7Sie, die keinen Anführer[2], Aufseher und Gebieter hat,8sie bereitet im Sommer ihr Brot, sammelt in der Ernte ihre Nahrung. (Spr 27,27; Spr 30,25)9Bis wann, du Fauler, willst du noch liegen? Wann willst du aufstehen von deinem Schlaf? (Spr 26,14)10Noch ein wenig Schlaf, noch ein wenig Schlummer, noch ein wenig Händefalten, um auszuruhen –11und schon kommt wie ein Landstreicher[3] deine Armut und dein Mangel wie ein unverschämter Mann[4]. (Spr 10,4; Spr 19,15; Spr 20,13; Spr 24,33; Pred 4,5)12Ein ruchloser Mensch, ein heilloser Mann ist, wer umhergeht mit Falschheit im Mund, (Spr 2,12; Spr 16,27)13wer zuzwinkert mit seinen Augen, ein Zeichen gibt[5] mit seinen Füßen, einen Hinweis mit seinen Fingern, (Ps 101,3; Spr 10,10; Jes 58,9)14wer Verkehrtheit ⟨trägt⟩ in seinem Herzen, Böses schmiedet[6] zu aller Zeit, freien Lauf lässt dem Zank[7]. (Ps 140,3; Spr 3,32; Spr 14,22; Mi 2,1; Mt 15,19)15Darum kommt plötzlich sein Unglück; im Nu wird er zerschmettert ohne Heilung. (Spr 24,22; Spr 29,1; Hes 11,13)16Sechs ⟨Dinge⟩ sind es, die dem HERRN verhasst sind, und sieben sind seiner Seele ein Gräuel: (Hi 5,19)17Stolze Augen, falsche Zunge und Hände, die unschuldiges Blut vergießen, (2Kön 21,16; 2Kön 24,4; Ps 5,7; Spr 12,22; Spr 16,5; Spr 21,4; Jes 1,15; Lk 16,15; 1Joh 2,16; Offb 21,8)18ein Herz, das heillose Anschläge schmiedet[8], Füße, die eilig dem Bösen nachlaufen, (Spr 1,16; Spr 15,26; Spr 24,8; Sach 8,17; Röm 3,14)19wer Lügen vorbringt[9] als falscher Zeuge und wer freien Lauf lässt dem Zank[10] zwischen Brüdern. (1Kön 21,10; Spr 8,13; Spr 14,5; Spr 16,28; Spr 19,5)
Erneute Warnung vor Ehebruch
20Bewahre, mein Sohn, das Gebot deines Vaters, verwirf nicht die Weisung[11] deiner Mutter! (Spr 1,8)21Binde sie stets auf dein Herz, winde sie um deinen Hals! (2Mo 13,9; Spr 3,3; Spr 4,21)22Bei deinem Gehen leite sie dich, bei deinem Liegen behüte sie dich, und wachst du auf, so rede sie dich an! (Ps 3,6; Spr 3,23)23Denn eine Leuchte ist das Gebot und die Weisung ein Licht, und ein Weg zum Leben sind Ermahnungen[12] der Zucht, (Ps 119,105; Spr 4,13; Hes 20,11; 2Petr 1,19)24dich zu bewahren vor der Frau des Nächsten[13], vor der glatten Zunge der Fremden[14]. (Spr 2,16)25Begehre nicht in deinem Herzen ihre Schönheit, lass sie dich nicht mit ihren Wimpern fangen! (5Mo 5,21; 2Sam 11,3; Hi 31,1; Hl 4,9; 2Petr 2,14)26Denn der Preis für eine Hure ⟨geht⟩ bis zu einem Brot, doch die Frau eines Mannes macht Jagd auf ⟨dein⟩ kostbares Leben. – (1Mo 39,7; Spr 29,3)27Kann man Feuer wohl tragen in seinem Gewandbausch, ohne dass einem die Kleider verbrennen? (Hi 31,9)28Oder kann jemand wohl schreiten auf glühenden Kohlen, ohne dass er sich die Füße versengt?29So ⟨geht es auch dem⟩, der hineingeht zur Frau seines Nächsten: keiner bleibt ungestraft, der sie berührt. – (1Mo 20,2; 3Mo 18,20; 2Sam 11,27; Jer 5,8)30Verachtet man nicht ⟨schon⟩ den Dieb, auch wenn er ⟨nur⟩ stiehlt, um den Bauch[15] sich zu füllen, weil Hunger ihn treibt?31Und wird er ertappt, so muss er es siebenfach erstatten; den ganzen Besitz seines Hauses kann er dahingeben. (2Mo 21,37)32Wer aber Ehebruch treibt mit der Frau ⟨seines Nächsten⟩, ist ohne Verstand. Nur wer sich selber vernichten will, der mag das tun. (Spr 2,18; Hos 4,11)33Plage und Schande ⟨nur⟩ findet er, und seine Schmach wird nicht mehr gelöscht.34Denn Eifersucht ⟨weckt⟩ die Zornglut des Mannes, kein Mitleid verspürt er am Tage der Rache. (1Mo 39,19; Spr 27,4)35Er nimmt keine Rücksicht auf irgendein Sühnegeld[16] und willigt nicht ein, selbst wenn du die Bestechung häufst.
Sprüche 6
King James Version
1My son, if thou be surety for thy friend, if thou hast stricken thy hand with a stranger,2Thou art snared with the words of thy mouth, thou art taken with the words of thy mouth.3Do this now, my son, and deliver thyself, when thou art come into the hand of thy friend; go, humble thyself, and make sure thy friend.4Give not sleep to thine eyes, nor slumber to thine eyelids.5Deliver thyself as a roe from the hand of the hunter , and as a bird from the hand of the fowler.6Go to the ant, thou sluggard; consider her ways, and be wise:7Which having no guide, overseer, or ruler,8Provideth her meat in the summer, and gathereth her food in the harvest.9How long wilt thou sleep, O sluggard? when wilt thou arise out of thy sleep?10Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:11So shall thy poverty come as one that travelleth, and thy want as an armed man.12A naughty person, a wicked man, walketh with a froward mouth.13He winketh with his eyes, he speaketh with his feet, he teacheth with his fingers;14Frowardness is in his heart, he deviseth mischief continually; he soweth discord.15Therefore shall his calamity come suddenly; suddenly shall he be broken without remedy.16These six things doth the LORD hate: yea, seven are an abomination unto him:17A proud look, a lying tongue, and hands that shed innocent blood,18An heart that deviseth wicked imaginations, feet that be swift in running to mischief,19A false witness that speaketh lies, and he that soweth discord among brethren.20My son, keep thy father' commandment, and forsake not the law of thy mother:21Bind them continually upon thine heart, and tie them about thy neck.22When thou goest, it shall lead thee; when thou sleepest, it shall keep thee; and when thou awakest, it shall talk with thee.23For the commandment is a lamp; and the law is light; and reproofs of instruction are the way of life:24To keep thee from the evil woman, from the flattery of the tongue of a strange woman.25Lust not after her beauty in thine heart; neither let her take thee with her eyelids.26For by means of a whorish woman a man is brought to a piece of bread: and the adulteress will hunt for the precious life.27Can a man take fire in his bosom, and his clothes not be burned?28Can one go upon hot coals, and his feet not be burned?29So he that goeth in to his neighbour's wife; whosoever toucheth her shall not be innocent.30Men do not despise a thief, if he steal to satisfy his soul when he is hungry;31But if he be found, he shall restore sevenfold; he shall give all the substance of his house.32But whoso committeth adultery with a woman lacketh understanding: he that doeth it destroyeth his own soul.33A wound and dishonour shall he get; and his reproach shall not be wiped away.34For jealousy is the rage of a man: therefore he will not spare in the day of vengeance.35He will not regard any ransom; neither will he rest content, though thou givest many gifts.
1Mon fils, si tu t’es porté garant des dettes de ton prochain, si tu t’es engagé pour autrui en topant dans la main[1], (1Mo 43,9; 1Mo 44,32; Spr 11,15; Spr 17,18; Spr 20,16; Spr 22,26; Spr 27,13)2si tu t’es laissé prendre au piège par tes promesses, si tu es prisonnier de tes propres paroles,3alors, vite, mon fils, fais ce que je te dis pour te désengager, car tu t’es livré toi-même au pouvoir d’autrui: va, humilie-toi devant le créancier, insiste auprès de lui,4n’accorde ni sommeil à tes yeux, ni assoupissement à tes paupières;5dégage-toi comme la gazelle du piège tendu, comme l’oiseau du filet de l’oiseleur.
Le paresseux
6Toi qui es paresseux, va donc voir la fourmi, observe son comportement et tu apprendras la sagesse.7Elle n’a ni commandant, ni contremaître, ni chef.8Durant l’été, elle prépare sa nourriture, au temps de la moisson, elle amasse ses provisions.9Et toi, paresseux, combien de temps vas-tu rester couché? Quand donc sortiras-tu de ton sommeil pour te lever?10« Je vais faire juste un petit somme, dis-tu, juste un peu m’assoupir, rien qu’un peu croiser les mains et rester couché un instant[2]. » (Spr 24,33)11Mais pendant ce temps, la pauvreté s’introduit chez toi comme un rôdeur, et la misère comme un pillard.
Le colporteur de mensonges
12C’est un vaurien, un personnage inique, celui qui va, colportant des mensonges.13Il appuie ses dires de clignements d’yeux, de tapements des pieds, et de signes des doigts:14il n’y a que des pensées perverses dans son cœur, il manigance du mal et passe son temps à susciter des querelles.15Aussi la ruine fondra-t-elle sur lui sans crier gare, il sera brisé soudainement et sans remède[3]. (Hi 34,20; Spr 1,26; Spr 24,22)
Ce que l’Eternel déteste
16Il y a six choses que l’Eternel déteste, et même sept qui lui sont en horreur[4]: (Hi 5,19; Spr 30,15; Spr 30,18)17les yeux qui regardent les autres de haut, la langue qui répand des mensonges, les mains qui font couler le sang des innocents,18le cœur qui médite des projets coupables, les pieds qui se hâtent de courir vers le mal,19le faux témoin qui dit des mensonges et l’homme qui sème la discorde entre des frères.
Comment fuir l’immoralité
20Mon fils, reste attaché aux préceptes de ton père, et ne rejette pas l’enseignement de ta mère!21Tiens-les constamment sur ton cœur, attache-les comme un collier à ton cou!22Ils te guideront quand tu voyageras, ils veilleront sur toi durant ton sommeil et s’entretiendront avec toi à ton réveil.23Car le précepte est une lampe, et l’enseignement une lumière. Les avertissements et les reproches sont le chemin vers la vie.24Ils te préserveront de la femme immorale et te garderont de te laisser séduire par les paroles enjôleuses d’une inconnue[5]. (Spr 5,3)25Ne la convoite pas dans ton cœur à cause de sa beauté, ne te laisse pas séduire par ses œillades!26Car, à cause d’une prostituée[6], on peut être réduit à un morceau de pain, et la femme adultère met en péril une vie précieuse.27Peut-on mettre du feu dans sa poche sans que les vêtements s’enflamment?28Peut-on marcher sur des braises sans se brûler les pieds?29De même, celui qui court après la femme de son prochain ne demeurera pas indemne; s’il la touche, il ne saurait rester impuni.30On ne méprise pas celui qui a volé pour assouvir sa faim parce qu’il n’avait rien à manger.31Pourtant s’il est découvert, il devra restituer sept fois plus, et il donnera tout ce qu’il a dans sa maison[7]. (2Mo 22,3; 2Mo 22,6; 2Mo 22,8)32Mais celui qui commet un adultère avec une femme est dépourvu de sens, agir ainsi, c’est se détruire soi-même;33celui qui fait cela ne récoltera que souffrances et déshonneur, sa honte ne s’effacera jamais.34Car la jalousie met le mari en fureur, il sera sans pitié au jour de la vengeance.35Il ne se laissera apaiser par aucune indemnité; il ne l’acceptera pas, même si tu multiplies les présents.