1Ein Lied. Ein Psalm. Von Asaf. (Ps 50,1)2Gott, schweige nicht[1]! Verstumme nicht und sei nicht stille, Gott! (Ps 109,1)3Denn siehe, deine Feinde toben, und die dich hassen, erheben das Haupt. (Ps 2,1)4Gegen dein Volk planen sie listige Anschläge, und sie beraten sich gegen die, die bei dir geborgen sind.5Sie sprechen: Kommt und lasst uns sie als Nation[2] vertilgen, dass nicht mehr gedacht werde des Namens Israel! (Est 3,6; Ps 74,8; Ps 124,3)6Denn sie haben sich beraten mit einmütigem Herzen, sie haben einen Bund gegen dich geschlossen: (Ps 2,2)7Die Zelte Edoms und die Ismaeliter, Moab und die Hageriter,8Gebal und Ammon und Amalek, Philistäa samt den Bewohnern von Tyrus.9Auch Assur hat sich ihnen angeschlossen. Sie sind zu einem Arm geworden den Söhnen Lots. // (1Mo 19,37)10Tu ihnen wie Midian, wie Sisera, wie Jabin am Bach Kischon! (Ri 4,15; Ri 5,21; Ri 7,25)11Sie wurden vernichtet zu En-Dor, sie wurden dem Erdboden zum Dünger! (Jer 8,2)12Mache sie, ihre Edlen, wie Oreb und wie Seeb, und wie Sebach und wie Zalmunna alle ihre Fürsten! (Ri 7,25; Ri 8,21)13Die gesagt haben: Lasst uns in Besitz nehmen die Weideplätze Gottes! (Hes 36,2)14Mein Gott, mache sie gleich der Raddistel[3], wie Spreu vor dem Wind! (Hi 21,18; Jes 17,13)15Wie Feuer den Wald verbrennt und wie eine Flamme die Berge entzündet, (Hes 21,3)16so verfolge sie mit deinem Wetter, und mit deinem Sturmwind schrecke sie! (Hi 27,20)17Bedecke[4] ihr Gesicht mit Schande, damit sie deinen Namen, HERR, suchen!18Lass sie beschämt und erschreckt sein für immer, mit Scham bedeckt sein und umkommen, (Ps 35,4)19damit sie erkennen, dass du allein – HERR ist ⟨ja⟩ dein Name! – der Höchste bist über die ganze Erde! (2Mo 6,2; Ps 59,14; Ps 97,9; Ps 138,6; Jes 37,16; Jes 42,8; Dan 4,21)
Psalm 83
King James Version
1A Song or Psalm of Asaph. Keep not thou silence, O God: hold not thy peace, and be not still, O God.2For, lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head.3They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones.4They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.5For they have consulted together with one consent: they are confederate against thee:6The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagarenes;7Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;8Assur also is joined with them: they have holpen the children of Lot. Selah.9Do unto them as unto the Midianites; as to Sisera, as to Jabin, at the brook of Kison:10Which perished at Endor: they became as dung for the earth.11Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: yea, all their princes as Zebah, and as Zalmunna:12Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.13O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind.14As the fire burneth a wood, and as the flame setteth the mountains on fire;15So persecute them with thy tempest, and make them afraid with thy storm.16Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O LORD.17Let them be confounded and troubled for ever; yea, let them be put to shame, and perish:18That men may know that thou, whose name alone is JEHOVAH, art the most high over all the earth.
1Psaume d’Asaph[1], à chanter. (Ps 50,1)2O Dieu, ╵sors donc de ton silence, ne te tais pas! ╵Ne reste pas dans l’inaction, ô Dieu!3Voici, tes ennemis s’agitent, et ceux qui te haïssent ╵ont levé haut la tête.4Contre ton peuple, ils se concertent, ils trament des complots ╵contre les tiens, que tu protèges.5Ils ont dit: « Exterminons-les, ╵et que leur nation disparaisse afin que le nom d’Israël ╵soit oublié. »6Ils se sont consultés, ╵d’accord entre eux, et ils ont conclu une alliance ╵pour s’opposer à toi:7enfants d’Edom[2], Ismaélites[3], Moabites[4] et Agaréniens[5] (1Mo 19,37; 1Mo 25,12; 1Mo 25,30; 1Mo 47,9; 1Chr 5,10; 1Chr 5,19)8Guébal[6], Ammon[7] et Amalec[8], les Philistins ╵avec les habitants de Tyr; (1Mo 14,7; 1Mo 19,38; Hes 27,9)9et même l’Assyrie ╵s’est jointe à eux[9], prêtant main-forte aux descendants de Loth[10]. Pause (1Mo 19,30; 1Kön 15,19)10Traite-les donc comme Madian[11], comme Sisera et Yabîn[12] ╵au torrent de Qishôn. (Ri 4,1; Ri 4,2; Ri 7,1; Ri 8,1; 1Sam 12,9; Ps 4,7; Ps 5,1; Jes 9,3)11Ils furent détruits à Eyn-Dor[13], laissés comme du fumier pour la terre. (Jos 17,11)12Que tous leurs princes soient pareils ╵à Oreb et à Zéeb, et que leurs chefs deviennent ╵comme Zébah et Tsalmounna[14], (Ri 7,1; Ri 7,25; Ri 8,1; Ri 8,5)13eux qui disaient: « Emparons-nous du domaine de Dieu! »14Mon Dieu, fais-les tourbillonner comme la paille emportée par le vent;15comme un feu brûle la forêt, comme les flammes embrasent les monts,16pourchasse-les par ta tempête! Que, par ton ouragan, ╵ils soient épouvantés!17Qu’ils soient couverts d’opprobre afin qu’ils se tournent vers toi, ╵ô Eternel!18Qu’ils soient couverts de honte, ╵et dans l’épouvante à jamais et qu’ils périssent ╵saisis de confusion!19Qu’ils reconnaissent que toi seul, ╵toi dont le nom est l’Eternel, tu es le Très-Haut régnant sur la terre entière!