Psalm 145

Elberfelder Bibel

von SCM Verlag
1 Ein Lobgesang. Von David. Ich will dich erheben, mein Gott, du König, und deinen Namen preisen immer und ewig. (Ps 5,3; Ps 30,2; Ps 118,28)2 Täglich will ich dich preisen, deinen Namen will ich loben immer und ewig. (Ps 30,13; Ps 96,2; Ps 146,2)3 Groß ist der HERR und sehr zu loben. Seine Größe ist unerforschlich. (Hi 5,9; Hi 36,26; Ps 96,4)4 Eine Generation wird der andern rühmen deine Werke, deine Machttaten werden sie verkünden. (5Mo 4,10; Ps 78,3; Jes 38,19)5 Reden sollen sie von der herrlichen Pracht deiner Majestät[1], und deine Wunder will ich bedenken. (5Mo 32,3; Ps 111,3)6 Sie sollen sprechen von der Kraft deiner furchtbaren Taten, und deine Großtaten will ich erzählen. (1Chr 29,11)7 Das Lob[2] deiner großen Güte werden sie hervorströmen lassen, deine Gerechtigkeit werden sie jubelnd preisen. (Ps 71,15; Jes 63,7)8 Gnädig und barmherzig ist der HERR, langsam zum Zorn und groß an Gnade. (Ps 86,15)9 Der HERR ist gut gegen alle, sein Erbarmen ist über alle seine Werke. (Ps 86,5; Jon 4,11; Mt 5,45)10 Es werden dich loben, HERR, alle deine Werke und deine Getreuen dich preisen. (Ps 30,5; Ps 69,35; Ps 103,22; Ps 149,5)11 Sie werden sprechen von der Herrlichkeit deines Reiches, sie werden reden von deiner Kraft, (Jes 11,1)12 um den Menschenkindern kundzutun deine[3] Machttaten und die prachtvolle Herrlichkeit deines[4] Reiches. (Ps 111,6)13 Dein Reich ist ein Reich aller Zeiten, deine Herrschaft dauert durch alle Generationen hindurch[5]. (Ps 146,10; Dan 4,31; Dan 6,27; Dan 7,14; 1Tim 1,17; Offb 11,15)14 Der HERR stützt alle Fallenden, er richtet auf alle Niedergebeugten. (Ps 37,24; Ps 146,8)15 Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit. (Ps 104,27; Mt 6,26)16 Du tust deine Hand auf und sättigst alles Lebendige nach Wohlgefallen. (Ps 104,28; Ps 147,9)17 Der HERR ist gerecht in allen seinen Wegen und getreu in allen seinen Werken. (5Mo 32,4; Zef 3,5; Mt 20,13; Offb 15,3)18 Nahe ist der HERR allen, die ihn anrufen, allen, die ihn in Wahrheit[6] anrufen. (5Mo 4,7; Jes 58,9; Jer 29,13; Röm 10,12; Jak 4,8)19 Er erfüllt das Verlangen derer, die ihn fürchten. Ihr Schreien hört er, und er hilft ihnen[7]. (Ps 34,18; Joh 9,31)20 Der HERR bewahrt alle, die ihn lieben, aber alle Gottlosen vertilgt er. (1Sam 2,9; Ps 104,35)21 Mein Mund soll das Lob des HERRN aussprechen, und alles Fleisch preise seinen heiligen Namen immer und ewig! (Ps 69,35; Ps 103,22)

Psalm 145

King James Version

1 David' Psalm of praise. I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.2 Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.3 Great is the LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.4 One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.5 I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works.6 And men shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.7 They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.8 The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.9 The LORD is good to all: and his tender mercies are over all his works.10 All thy works shall praise thee, O LORD; and thy saints shall bless thee.11 They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;12 To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.13 Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endureth throughout all generations.14 The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all those that be bowed down.15 The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.16 Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.17 The LORD is righteous in all his ways, and holy in all his works.18 The LORD is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.19 He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.20 The LORD preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.21 My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.

Psalm 145

La Bible du Semeur

von Biblica
1 Chant de louange. De David. Je t’exalterai, ╵ô mon Dieu, mon Roi, je te bénirai ╵jusque dans l’éternité.[1] (Ps 9,1)2 Tous les jours, ╵je te bénirai et je te louerai ╵jusque dans l’éternité.3 L’Eternel est grand ╵et très digne de louanges, sa grandeur est insondable.4 Que chaque génération ╵dise à celle qui la suit ╵combien tes œuvres sont belles. Qu’elle publie tes exploits,5 l’éclat et la gloire ╵de ta majesté. Pour moi, je méditerai ╵le récit de tes prodiges.6 Qu’elle parle ╵de ta force redoutable, et moi, je proclamerai ╵tes hauts faits.7 Qu’elle évoque ╵ta grande bonté, qu’elle chante ta justice!8 L’Eternel est plein de grâce ╵et de compassion, lent à la colère ╵et riche en amour.9 L’Eternel est bon ╵envers tous les hommes, plein de compassion ╵pour toutes ses créatures.10 Que toutes tes œuvres ╵te louent, Eternel, et qu’ils te bénissent, ╵ceux qui te sont attachés!11 Ils diront la gloire ╵de ton règne et proclameront ta force.12 Ils feront connaître aux hommes ╵tes exploits, la gloire et la splendeur de ton règne.13 Ton règne s’étend sur tous les temps, et ta seigneurie ╵dure d’âge en âge. L’Eternel est fiable ╵en tout ce qu’il dit, il est plein d’amour ╵dans tout ce qu’il fait[2].14 L’Eternel est le soutien ╵de tous ceux qui tombent, il relève ╵tous ceux qui fléchissent.15 Les regards de tous ╵sont tournés vers toi: C’est toi qui leur donnes ╵à chacun sa nourriture ╵le moment venu.16 Tu ouvres ta main et tu combles les désirs ╵de tout ce qui vit[3]. (Ps 104,27)17 L’Eternel est juste ╵en tout ce qu’il fait, il est plein d’amour ╵en toutes ses œuvres.18 L’Eternel est proche ╵de ceux qui l’invoquent, de tous ceux qui l’invoquent avec sincérité.19 Il accomplit les désirs ╵de ceux qui le craignent, il entend leur cri ╵et il les délivre.20 L’Eternel garde tous ceux qui l’aiment, mais il détruira tous les méchants.21 Je dirai les louanges de l’Eternel! Toute créature ╵le bénira éternellement ╵pour sa sainteté, jusque dans l’éternité.