1Dem Chorleiter. Von David. Ein Psalm. HERR, du hast mich erforscht und erkannt. (2Sam 7,20; Ps 17,3; Ps 139,23; Jer 12,3; Jer 17,10; Joh 21,17)2Du kennst mein Sitzen und mein Aufstehen, du verstehst mein Trachten[1] von fern. (2Kön 19,27; Ps 44,22; Mt 6,4; Lk 5,22; Joh 1,48; Joh 2,24)3Mein Wandeln und mein Liegen – du prüfst es[2]. Mit allen meinen Wegen bist du vertraut. (Hi 31,4; Ps 119,168; Spr 5,21)4Denn das Wort ist ⟨noch⟩ nicht auf meiner Zunge – siehe, HERR, du weißt es genau.5Von hinten und von vorn hast du mich umschlossen[3], du hast deine Hand auf mich gelegt.6Zu wunderbar ist die Erkenntnis für mich, zu hoch: Ich vermag sie nicht zu erfassen[4]. (Hi 11,7; Hi 42,3)7Wohin sollte ich gehen vor deinem Geist, wohin fliehen vor deinem Angesicht? (Jer 23,24)8Stiege ich zum Himmel hinauf, so bist du da. Bettete ich mich in dem Scheol, siehe, du bist da. (Spr 15,11; Am 9,2)9Erhöbe ich die Flügel der Morgenröte, ließe ich mich nieder am äußersten Ende des Meeres,10auch dort würde deine Hand mich leiten und deine Rechte mich fassen. (Am 9,3)11Und spräche ich: Nur Finsternis möge mich verbergen[5] und Nacht sei das Licht um mich her: (Hi 12,22)12Auch Finsternis würde vor dir nicht verfinstern, und die Nacht würde leuchten wie der Tag, die Finsternis wäre wie das Licht. (Hi 34,22; Dan 2,22)13Denn du bildetest meine Nieren. Du wobst[6] mich in meiner Mutter Leib. (Ps 95,6)14Ich preise dich darüber, dass ich auf eine erstaunliche, ausgezeichnete Weise gemacht bin. Wunderbar sind deine Werke, und meine Seele erkennt es sehr wohl. (Ps 92,6)15Nicht verborgen war mein Gebein vor dir, als ich gemacht wurde im Verborgenen, gewoben[7] in den Tiefen der Erde. (Hi 10,8)16Meine Urform[8] sahen deine Augen. Und in dein Buch waren sie alle eingeschrieben, die Tage, die gebildet wurden, als noch keiner von ihnen ⟨da war⟩.17Für mich aber – wie schwer[9] sind deine Gedanken, Gott! Wie gewaltig sind ihre Summen!18Wollte ich sie zählen, so sind sie zahlreicher als der Sand. Ich erwache[10] und bin noch bei dir. (Ps 40,6)19Mögest du, Gott, den Gottlosen töten! Ihr Blutmenschen, weicht von mir! (Ps 9,18; Ps 119,115)20Sie, die mit Hinterlist von dir reden, vergeblich ⟨die Hand⟩ gegen dich erheben[11]! (Jud 1,15)21Sollte ich nicht hassen, HERR, die dich hassen, und sollte mir nicht ekeln vor denen, die gegen dich aufstehen? (Ps 119,158; Offb 2,2)22Mit äußerstem Hass hasse ich sie. Sie sind Feinde für mich.23Erforsche mich, Gott, und erkenne mein Herz. Prüfe mich und erkenne meine Gedanken! (Hi 31,6; Ps 11,4; Ps 139,1)24Und sieh, ob ein Weg der Mühsal[12] bei mir ist, und leite mich auf dem ewigen Weg! (Ps 27,11)
Psalm 139
King James Version
1To the chief Musician, A Psalm of David. O LORD, thou hast searched me, and known me .2Thou knowest my downsitting and mine uprising, thou understandest my thought afar off.3Thou compassest my path and my lying down, and art acquainted with all my ways.4For there is not a word in my tongue, but , lo, O LORD, thou knowest it altogether.5Thou hast beset me behind and before, and laid thine hand upon me.6Such knowledge is too wonderful for me; it is high, I cannot attain unto it.7Whither shall I go from thy spirit? or whither shall I flee from thy presence?8If I ascend up into heaven, thou art there: if I make my bed in hell, behold, thou art there .9If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea;10Even there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me.11If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me.12Yea, the darkness hideth not from thee; but the night shineth as the day: the darkness and the light are both alike to thee .13For thou hast possessed my reins: thou hast covered me in my mother's womb.14I will praise thee; for I am fearfully and wonderfully made: marvellous are thy works; and that my soul knoweth right well.15My substance was not hid from thee, when I was made in secret, and curiously wrought in the lowest parts of the earth.16Thine eyes did see my substance, yet being unperfect; and in thy book all my members were written, which in continuance were fashioned, when as yet there was none of them.17How precious also are thy thoughts unto me, O God! how great is the sum of them!18If I should count them, they are more in number than the sand: when I awake, I am still with thee.19Surely thou wilt slay the wicked, O God: depart from me therefore, ye bloody men.20For they speak against thee wickedly, and thine enemies take thy name in vain.21Do not I hate them, O LORD, that hate thee? and am not I grieved with those that rise up against thee?22I hate them with perfect hatred: I count them mine enemies.23Search me, O God, and know my heart: try me, and know my thoughts:24And see if there be any wicked way in me, and lead me in the way everlasting.
1Au chef de chœur. Psaume de David. Eternel, ╵tu me sondes ╵et tu me connais.2Toi, tu sais quand je m’assieds ╵et quand je me lève. De loin, tu discernes ╵tout ce que je pense.3Tu sais quand je marche ╵et quand je me couche, et tous mes chemins ╵te sont familiers.4Bien avant qu’un mot ╵vienne sur mes lèvres, Eternel, ╵tu sais déjà tout ╵ce que je vais dire.5Tu m’entoures ╵par-derrière et par-devant, et tu mets ta main sur moi.6Merveilleux savoir ╵hors de ma portée, savoir trop sublime ╵pour que je l’atteigne.7Où pourrais-je aller ╵loin de ton Esprit? Où pourrais-je fuir ╵hors de ta présence?8Si je monte au ciel ╵tu es là, et si je descends ╵au séjour des morts, ╵t’y voilà!9Si j’emprunte ╵les ailes de l’aube et que j’aille demeurer ╵aux confins des mers,10là aussi ta main ╵me dirigera, ton bras droit ╵me tiendra.11Et si je me dis: ╵« Du moins les ténèbres ╵m’envelopperont », alors la nuit même ╵se change en lumière ╵tout autour de moi.12Pour toi, même les ténèbres ╵ne sont pas obscures et la nuit est claire ╵comme le plein jour: lumière ou ténèbres ╵pour toi sont pareilles.13Tu m’as fait ce que je suis, et tu m’as tissé ╵dans le ventre de ma mère.14Je te loue ╵d’avoir fait de moi ╵une créature ╵aussi merveilleuse: tu fais des merveilles, et je le reconnais bien.15Mon corps n’était pas caché ╵à tes yeux quand, dans le secret, ╵je fus façonné et tissé ╵comme dans les profondeurs ╵de la terre.16Je n’étais encore ╵qu’une masse informe, ╵mais tu me voyais et, dans ton registre, ╵se trouvaient déjà inscrits tous les jours ╵que tu m’avais destinés alors qu’aucun d’eux ╵n’existait encore.17Combien tes desseins, ô Dieu, ╵sont, pour moi, impénétrables, et comme ils sont innombrables!18Si je les comptais, ils seraient bien plus nombreux ╵que les grains de sable ╵sur les bords des mers. Voici, je m’éveille, ╵je suis encore avec toi.19Puisses-tu, ô Dieu, ╵faire mourir le méchant! Que les hommes sanguinaires ╵partent loin de moi!20Ils se servent de ton nom ╵pour leurs desseins criminels, eux, tes adversaires, ╵l’utilisent pour tromper.21Eternel, ╵comment donc ne pas haïr ╵ceux qui te haïssent, et ne pas prendre en dégoût ╵ceux qui te combattent?22Eh bien, je leur voue ╵une haine extrême, et les considère ╵comme mes ennemis mêmes.23Sonde-moi, ô Dieu, ╵pénètre mon cœur, examine-moi, ╵et pénètre les pensées ╵qui me bouleversent!24Considère si je suis ╵le chemin du mal et dirige-moi ╵sur la voie ╵prescrite depuis toujours!