1Ein Wallfahrtslied. Von David. Wenn nicht der HERR für uns gewesen wäre, so soll Israel sagen – (Ps 56,10)2wenn nicht der HERR für uns gewesen wäre, als Menschen gegen uns aufstanden, (Ps 3,2; Ps 56,10)3dann hätten sie uns lebendig verschlungen, als ihr Zorn gegen uns entbrannte. (Ps 83,5; Spr 1,12)4Dann hätten uns die Wasser fortgeschwemmt, der Wildbach hätte uns[1] überströmt. (Ps 18,5; Ps 42,8; Ps 144,7)5Dann wären über uns[2] gegangen die tobenden Wasser.6Gepriesen sei der HERR, der uns ihren Zähnen nicht zum Raub gab!7Unsere Seele ist entronnen wie ein Vogel aus der Schlinge der Vogelsteller. Die Schlinge ist zerrissen, und wir sind entronnen. (Ps 91,3; Ps 129,4; Spr 6,5)8Unsere Hilfe steht im Namen des HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat. (Ps 20,8; Ps 115,15)
Psalm 124
King James Version
1A Song of degrees of David. If it had not been the LORD who was on our side, now may Israel say;2If it had not been the LORD who was on our side, when men rose up against us:3Then they had swallowed us up quick, when their wrath was kindled against us:4Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul:5Then the proud waters had gone over our soul.6Blessed be the LORD, who hath not given us as a prey to their teeth.7Our soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers: the snare is broken, and we are escaped.8Our help is in the name of the LORD, who made heaven and earth.
1Cantique pour la route vers la demeure de l’Eternel[1]. De David. Si l’Eternel ╵n’avait pas été avec nous – Oui, qu’Israël le dise! – (Ps 120,1)2si l’Eternel ╵n’avait pas été avec nous lorsque des hommes nous ont attaqués,3alors ils nous auraient ╵engloutis tout vivants dans l’ardeur de leur rage ╵déchaînée contre nous.4Le flot nous aurait entraînés et le torrent ╵nous aurait submergés.5Alors des eaux tumultueuses auraient passé sur nous.6Béni soit l’Eternel, lui qui n’a pas permis que nous soyons ╵une proie pour leurs dents.7Nous avons pu nous échapper ╵comme l’oiseau du filet des chasseurs: le filet s’est rompu ╵et nous nous sommes échappés.8Notre secours ╵nous vient de l’Eternel qui a fait le ciel et la terre.