Sabbatheiligung öffnet auch Fremden die Tür zum Volk Gottes
1Auf, ihr Durstigen, alle, kommt zum Wasser! Und die ihr kein Geld habt, kommt, kauft und esst! Ja, kommt, kauft ohne Geld und ohne Kaufpreis Wein und Milch! (Spr 9,1; Jes 41,17; Joh 7,37; Offb 21,6)2Warum wiegt ihr Geld ab für das, was kein Brot ist, und euren Verdienst für das, was nicht sättigt? Hört doch auf mich, und esst das Gute, und eure Seele labe sich am Fetten! (Jes 1,19; Joh 6,27)3Neigt euer Ohr und kommt zu mir! Hört, und eure Seele wird leben! Und ich will einen ewigen Bund mit euch schließen, ⟨getreu⟩ den unverbrüchlichen Gnadenerweisen an David. – (2Mo 15,26; 2Sam 7,29; 2Sam 23,5; 2Chr 6,42; Jes 61,8; Jer 32,40; Mt 11,28; Apg 13,34)4Siehe, ich habe ihn zu einem Zeugen für Völkerschaften gesetzt, zum Fürsten und Gebieter von Völkerschaften. (Ps 2,6; Jes 43,10; Offb 1,5)5Siehe, du wirst eine Nation herbeirufen, die du nicht kennst; und eine Nation, die dich nicht kannte, wird zu dir laufen wegen des HERRN, deines Gottes, und wegen des Heiligen Israels. Denn er hat dich herrlich gemacht. (2Sam 22,44; Jes 60,9; Sach 8,23)6Sucht den HERRN, während er sich finden lässt! Ruft ihn an, während er nahe ist. (Ps 32,6; Ps 34,19; Spr 8,17; Jer 29,13; Hos 10,12)7Der Gottlose verlasse seinen Weg und der Mann der Bosheit seine Gedanken! Und er kehre um zu dem HERRN, so wird er sich über ihn erbarmen, und zu unserem Gott, denn er ist reich an Vergebung! (2Chr 30,6; Jes 1,16; Kla 3,40; Hes 18,32; Lk 15,20)8Denn meine Gedanken sind nicht eure Gedanken, und eure Wege sind nicht meine Wege, spricht der HERR[1]. (1Sam 16,7)9Denn ⟨so viel⟩ der Himmel höher ist als die Erde, so sind meine Wege höher als eure Wege und meine Gedanken als eure Gedanken.10Denn wie der Regen fällt und vom Himmel der Schnee und nicht dahin zurückkehrt, sondern die Erde tränkt, sie befruchtet und sie sprießen lässt, dass sie dem Sämann Samen gibt und Brot dem Essenden, (Ps 104,15; Mk 4,28; 2Kor 9,10)11so wird mein Wort sein, das aus meinem Mund hervorgeht. Es wird nicht leer zu mir zurückkehren, sondern es bewirkt, was mir gefällt, und führt aus, wozu ich es gesandt habe. (1Sam 3,19; Jer 1,12; Jer 25,13; Sach 1,6; Kol 1,6; Hebr 4,12)12Denn in Freuden werdet ihr ausziehen und in Frieden geleitet werden. Die Berge und die Hügel werden vor euch in Jubel ausbrechen, und alle Bäume des Feldes werden in die Hände klatschen. (Jes 35,1; Jes 44,23)13Statt der Dornsträucher werden Wacholderbäume aufschießen, und statt der Brennnesseln schießen Myrten auf. Und es wird dem HERRN zum Ruhm[2], zu einem ewigen Denkzeichen sein, das nicht ausgelöscht wird. (Jes 41,19; Jes 60,17; Jer 33,9)
Jesaja 55
King James Version
1Ho, every one that thirsteth, come ye to the waters, and he that hath no money; come ye, buy, and eat; yea, come, buy wine and milk without money and without price.2Wherefore do ye spend money for that which is not bread? and your labour for that which satisfieth not? hearken diligently unto me, and eat ye that which is good, and let your soul delight itself in fatness.3Incline your ear, and come unto me: hear, and your soul shall live; and I will make an everlasting covenant with you, even the sure mercies of David.4Behold, I have given him for a witness to the people, a leader and commander to the people.5Behold, thou shalt call a nation that thou knowest not, and nations that knew not thee shall run unto thee because of the LORD thy God, and for the Holy One of Israel; for he hath glorified thee.6Seek ye the LORD while he may be found, call ye upon him while he is near:7Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts: and let him return unto the LORD, and he will have mercy upon him; and to our God, for he will abundantly pardon.8For my thoughts are not your thoughts, neither are your ways my ways, saith the LORD.9For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways, and my thoughts than your thoughts.10For as the rain cometh down, and the snow from heaven, and returneth not thither, but watereth the earth, and maketh it bring forth and bud, that it may give seed to the sower, and bread to the eater:11So shall my word be that goeth forth out of my mouth: it shall not return unto me void, but it shall accomplish that which I please, and it shall prosper in the thing whereto I sent it.12For ye shall go out with joy, and be led forth with peace: the mountains and the hills shall break forth before you into singing, and all the trees of the field shall clap their hands.13Instead of the thorn shall come up the fir tree, and instead of the brier shall come up the myrtle tree: and it shall be to the LORD for a name, for an everlasting sign that shall not be cut off.
1Vous tous qui avez soif, venez chercher de l’eau! Et même vous ╵qui n’avez pas d’argent, venez, achetez et mangez! Venez acheter sans argent, ╵oui, sans paiement, du vin, du lait[1]! (Offb 21,6; Offb 22,17)2Pourquoi dépensez-vous ╵votre argent pour payer ce qui ne nourrit pas? Pourquoi travaillez-vous pour une nourriture ╵qui ne rassasie pas? Ecoutez, oui, écoutez-moi, alors vous mangerez ╵ce qui est bon, vous vous délecterez ╵d’aliments savoureux.3Tendez l’oreille, ╵venez à moi, écoutez-moi ╵et vous vivrez. Car je conclurai avec vous ╵une alliance éternelle, j’accomplirai pour vous ╵avec fidélité ╵les œuvres bienveillantes ╵que j’ai promises à David[2]. (Apg 13,34)4Voici, j’ai fait de lui ╵un témoin pour les peuples, un chef pour commander aux peuples.5Oui, tu appelleras ╵une nation que tu ne connais pas; une nation qui ne te connaît pas ╵va accourir vers toi; c’est à cause de moi, ╵moi, l’Eternel ton Dieu, moi, le Saint d’Israël, qui te couvre de gloire.6Tournez-vous donc vers l’Eternel, tant qu’on peut le trouver. Adressez-vous à lui tant qu’il est proche!7Que le coupable ╵abandonne sa voie, et l’homme malfaisant ╵ses mauvaises pensées! Et qu’il revienne à l’Eternel qui aura compassion de lui, à notre Dieu qui lui accordera ╵un pardon généreux.8Car vos pensées ╵ne sont pas mes pensées, et vos voies ne sont pas les voies ╵que j’ai prescrites, déclare l’Eternel;9autant le ciel est élevé ╵au-dessus de la terre, autant les voies que je vous ai prescrites ╵sont élevées au-dessus de vos voies, et autant mes pensées ╵sont élevées loin au-dessus des vôtres.10Or, la pluie et la neige ╵qui descendent du ciel n’y retournent jamais sans avoir arrosé ╵et fécondé la terre, sans avoir fait germer ╵les graines qui s’y trouvent, sans fournir au semeur ╵le grain qu’il doit semer, et sans donner du pain ╵à tous ceux qui le mangent[3]. (2Kor 9,10)11Il en sera de même ╵de la parole que j’ai prononcée: elle ne reviendra ╵jamais vers moi à vide, sans avoir accompli ╵ce que je désirais et sans avoir atteint le but que je lui ai fixé.12Car vous sortirez pleins de joie, vous serez conduits dans la paix. Montagnes et collines éclateront en cris de joie ╵devant vos pas. Tous les arbres des champs ╵applaudiront.13Où croissent les broussailles ╵poussera le cyprès, et au lieu des orties ╵croîtra le myrte. Ce sera un titre de gloire ╵pour l’Eternel et un signe perpétuel qui ne disparaîtra jamais.