Jesaja 10

Elberfelder Bibel

von SCM Verlag
1 Wehe denen, die Ordnungen des Unheils anordnen, und den Schreibern, die Mühsal schreiben[1],2 um die Geringen[2] von ⟨ihrem⟩ Rechtsanspruch zu verdrängen und den Elenden meines Volkes ⟨ihr⟩ Recht zu rauben, damit die Witwen ihr Plündergut werden und sie die Waisen plündern! (2Mo 23,6; Hi 31,16; Ps 94,6; Spr 22,22; Jes 1,17; Jes 5,23; Am 2,6; Mi 3,1)3 Und was wollt ihr tun am Tag der Heimsuchung und beim Sturm[3], der von weither kommt? Zu wem wollt ihr fliehen um Hilfe und wo euren Reichtum lassen[4]? (Spr 11,4; Jes 2,20; Jes 5,26; Jes 28,20; Jer 4,30; Am 5,19; Zef 1,18)4 Beugt man sich nicht unter Gefangenen, so muss man unter Erschlagenen fallen[5]. – Bei alldem wendet sich sein Zorn nicht ab, und noch ist seine Hand ausgestreckt. (Jes 9,11; Jer 15,2; Nah 1,1; Zef 2,13; Jak 2,13)5 Wehe, Assur, Rute meines Zorns! Und der Stock meines Zorns – in ihrer Hand ist er[6]. (Jes 7,20; Hab 1,12)6 Gegen eine gottlose Nation sende ich ihn, und gegen das Volk meines Grimmes entbiete ich ihn, Raub zu rauben und Beute zu erbeuten und es zertreten zu lassen wie Straßenkot. (2Sam 22,43; 2Kön 18,25; Jes 8,4; Jes 30,9)7 Er aber meint es nicht so, und sein Herz denkt nicht so, sondern zu verheeren hat er im Sinn und nicht wenige Nationen auszurotten. (Jes 36,18; Jes 37,19; Mi 4,12)8 Denn er sagt: Sind meine Obersten nicht allesamt Könige? (Hos 8,10)9 Ist Kalne nicht wie Karkemisch, Hamat nicht wie Arpad, Samaria nicht wie Damaskus? (1Mo 10,10; 2Kön 16,9; 2Kön 18,10; 2Chr 35,20; Jes 33,8; Jer 46,2; Jer 49,23; Am 6,2)10 Wie meine Hand die Königreiche der Götzen erreicht[7] hat – und ihre geschnitzten Bilder waren mehr als die von Jerusalem und von Samaria –,11 werde ich nicht, wie ich Samaria und seinen Götzen getan habe, ebenso Jerusalem und seinen Götzenbildern tun? (Jes 36,18; Jes 37,19; Hes 16,46)12 Aber es wird geschehen, wenn der Herr sein ganzes Werk am Berg Zion und an Jerusalem vollendet[8] hat, wird er[9] die Frucht des überheblichen Herzens des Königs von Assur heimsuchen und den hochmütigen Stolz seiner Augen. (4Mo 24,24; Jes 2,12; Jes 46,10; Jer 50,18; Dan 11,45; 1Petr 4,17)13 Denn er hat gesagt: Durch die Kraft meiner Hand habe ich es getan und durch meine Weisheit, denn ich bin verständig. Und ich beseitige die Grenzen der Völker und plündere ihre Schätze und stoße die Bewohner hinab wie ein Starker[10]. (Ri 7,2; 2Kön 19,23; Spr 28,11; Jes 5,21; Hab 1,11)14 Meine Hand hat den Reichtum der Völker erreicht[11] wie ein Nest. Und wie man verlassene Eier zusammenrafft, so habe ich die ganze Erde zusammengerafft: Da war keiner, der mit dem Flügel schlug oder den Schnabel aufriss und piepste. – (2Chr 32,13; Jes 37,25)15 Rühmt sich die Axt gegen den, der damit haut? Oder brüstet sich die Säge gegen den, der sie zieht? Als schwänge ein Stock den, der ihn hochhebt[12], als ob ein Stab den hochhöbe, der kein Holz ist! (Jes 37,23)16 Darum wird der Herr, der HERR der Heerscharen, Schwindsucht senden unter seine Fetten, und unter seiner Herrlichkeit wird ein Brand auflodern wie ein Feuerbrand. (Jes 9,4; Jes 17,4; Jes 26,11; Jes 30,30; Jes 31,9)17 Und das Licht Israels wird zum Feuer werden und sein Heiliger zur Flamme; die wird seine Dornen und seine Disteln in Brand setzen und verzehren an einem Tag. (5Mo 4,24; Zef 1,18)18 Und man wird die Herrlichkeit seines Waldes und seines Fruchtgartens von der Seele bis zum Fleisch vernichten, und es wird sein, wie wenn ein Kranker dahinsiecht.19 Dann wird der Rest der Bäume seines Waldes zu zählen sein; ein Junge könnte sie aufschreiben. (Jes 13,12)20 An jenem Tag wird es geschehen: Da wird der Rest Israels, und was vom Haus Jakob entkommen ist, sich nicht mehr länger auf den stützen, der es schlägt, sondern es wird sich auf den HERRN, den Heiligen Israels, stützen in Treue. (2Chr 28,16; Jes 1,9; Jes 17,7; Jes 46,3; Jer 3,23)21 Ein Rest wird umkehren[13], ein Rest Jakobs, zu dem starken Gott. (Esr 1,4; Jer 50,20)22 Denn wenn auch dein Volk, Israel, wie der Sand des Meeres wäre; ⟨nur⟩ ein Rest davon wird umkehren. Vernichtung ist beschlossen, einherflutend ⟨mit⟩ Gerechtigkeit. (2Kön 19,31; Jes 6,13; Jes 37,31; Jes 59,20; Jer 3,14; Jer 44,28)23 Denn der Herr, der HERR der Heerscharen, vollzieht fest beschlossene Vernichtung inmitten der ganzen Erde. (Ps 46,9; Jes 28,22; Dan 9,27; Dan 11,36; Röm 9,27)24 Darum, so spricht der Herr, der HERR der Heerscharen: Fürchte dich nicht, mein Volk, das in Zion wohnt, vor Assur, der dich mit dem Stock schlägt und seinen Stab gegen dich erhebt in der Art Ägyptens! (2Mo 1,14; 2Kön 19,6; Jes 37,6)25 Denn nur noch eine ganz kurze Weile[14], dann wird der Grimm[15] zu Ende sein, und mein Zorn ⟨richtet sich⟩ auf ihre Vernichtung. (Spr 22,8; Jes 14,25; Jes 31,8; Jes 37,36; Dan 11,36)26 Und der HERR der Heerscharen wird über ihn die Geißel schwingen wie bei der Niederlage Midians am Felsen Oreb[16] und seinen Stab über das Meer, und er wird ihn erheben in der Art Ägyptens. (Ri 7,25; Jes 9,3; Jes 30,30)27 An jenem Tag wird es geschehen, da weicht seine Last von deiner Schulter, und sein Joch wird von deinem Hals weggerissen, und vernichtet wird das Joch vor dem Fett[17]. (Jer 30,8)28 Er kommt auf Ajat zu, zieht durch Migron; in Michmas lässt er seinen Tross. (Jos 7,2; 1Sam 13,2; 1Sam 14,2)29 Sie ziehen durch die Schlucht, »Geba sei unser Nachtquartier!« Rama bebt, Gibea Sauls flieht. (Jos 18,25; 1Sam 13,23; 1Sam 14,2; 1Sam 14,5; Hos 5,8)30 Schreie gellend, Tochter Gallims! Horche auf, Lajescha! Elendes Anatot[18]! (1Sam 25,44; Neh 11,32)31 Madmena eilt davon, die Bewohner von Gebim bringen ⟨sich⟩ in Sicherheit.32 Noch heute macht er halt in Nob. – Er schwingt seine Hand gegen den Berg der Tochter Zion, den Hügel Jerusalems. – (1Sam 21,1; 2Chr 32,1; Jes 8,8; Mi 1,9)33 Siehe, der Herr, der HERR der Heerscharen, haut mit Schreckensgewalt die Äste herunter. Und die Hochgewachsenen werden gefällt, und die Emporragenden werden niedersinken. (Jes 2,12; Jes 18,5; Jes 32,19; Jer 22,7)34 Und er schlägt das Dickicht des Waldes mit dem Eisen nieder, und der Libanon fällt durch einen Mächtigen[19].

Jesaja 10

King James Version

1 Woe unto them that decree unrighteous decrees, and that write grievousness which they have prescribed;2 To turn aside the needy from judgment, and to take away the right from the poor of my people, that widows may be their prey, and that they may rob the fatherless!3 And what will ye do in the day of visitation, and in the desolation which shall come from far? to whom will ye flee for help? and where will ye leave your glory?4 Without me they shall bow down under the prisoners, and they shall fall under the slain. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.5 O Assyrian, the rod of mine anger, and the staff in their hand is mine indignation.6 I will send him against an hypocritical nation, and against the people of my wrath will I give him a charge, to take the spoil, and to take the prey, and to tread them down like the mire of the streets.7 Howbeit he meaneth not so, neither doth his heart think so; but it is in his heart to destroy and cut off nations not a few.8 For he saith, Are not my princes altogether kings?9 Is not Calno as Carchemish? is not Hamath as Arpad? is not Samaria as Damascus?10 As my hand hath found the kingdoms of the idols, and whose graven images did excel them of Jerusalem and of Samaria;11 Shall I not, as I have done unto Samaria and her idols, so do to Jerusalem and her idols?12 Wherefore it shall come to pass, that when the Lord hath performed his whole work upon mount Zion and on Jerusalem, I will punish the fruit of the stout heart of the king of Assyria, and the glory of his high looks.13 For he saith, By the strength of my hand I have done it , and by my wisdom; for I am prudent: and I have removed the bounds of the people, and have robbed their treasures, and I have put down the inhabitants like a valiant man :14 And my hand hath found as a nest the riches of the people: and as one gathereth eggs that are left, have I gathered all the earth; and there was none that moved the wing, or opened the mouth, or peeped.15 Shall the axe boast itself against him that heweth therewith? or shall the saw magnify itself against him that shaketh it? as if the rod should shake itself against them that lift it up, or as if the staff should lift up itself, as if it were no wood.16 Therefore shall the Lord, the Lord of hosts, send among his fat ones leanness; and under his glory he shall kindle a burning like the burning of a fire.17 And the light of Israel shall be for a fire, and his Holy One for a flame: and it shall burn and devour his thorns and his briers in one day;18 And shall consume the glory of his forest, and of his fruitful field, both soul and body: and they shall be as when a standardbearer fainteth.19 And the rest of the trees of his forest shall be few, that a child may write them.20 And it shall come to pass in that day, that the remnant of Israel, and such as are escaped of the house of Jacob, shall no more again stay upon him that smote them; but shall stay upon the LORD, the Holy One of Israel, in truth.21 The remnant shall return, even the remnant of Jacob, unto the mighty God.22 For though thy people Israel be as the sand of the sea, yet a remnant of them shall return: the consumption decreed shall overflow with righteousness.23 For the Lord GOD of hosts shall make a consumption, even determined, in the midst of all the land.24 Therefore thus saith the Lord GOD of hosts, O my people that dwellest in Zion, be not afraid of the Assyrian: he shall smite thee with a rod, and shall lift up his staff against thee, after the manner of Egypt.25 For yet a very little while, and the indignation shall cease, and mine anger in their destruction.26 And the LORD of hosts shall stir up a scourge for him according to the slaughter of Midian at the rock of Oreb: and as his rod was upon the sea, so shall he lift it up after the manner of Egypt.27 And it shall come to pass in that day, that his burden shall be taken away from off thy shoulder, and his yoke from off thy neck, and the yoke shall be destroyed because of the anointing.28 He is come to Aiath, he is passed to Migron; at Michmash he hath laid up his carriages:29 They are gone over the passage: they have taken up their lodging at Geba; Ramah is afraid; Gibeah of Saul is fled.30 Lift up thy voice, O daughter of Gallim: cause it to be heard unto Laish, O poor Anathoth.31 Madmenah is removed; the inhabitants of Gebim gather themselves to flee.32 As yet shall he remain at Nob that day: he shall shake his hand against the mount of the daughter of Zion, the hill of Jerusalem.33 Behold, the Lord, the LORD of hosts, shall lop the bough with terror: and the high ones of stature shall be hewn down, and the haughty shall be humbled.34 And he shall cut down the thickets of the forest with iron, and Lebanon shall fall by a mighty one.

Jesaja 10

La Bible du Semeur

von Biblica
1 Malheur à ces législateurs ╵qui édictent des lois iniques, et à ceux qui rédigent ╵des décrets qui engendrent la misère,2 pour refuser aux miséreux ╵que justice leur soit rendue, pour priver de leur droit ╵les pauvres de mon peuple, pour dépouiller les veuves, et pour piller les orphelins.3 Que ferez-vous au jour ╵du règlement de comptes, lorsque la destruction ╵viendra sur vous de loin? Vers qui donc fuirez-vous ╵pour avoir du secours? Et où cacherez-vous ╵l’amas de vos richesses?4 Il ne restera rien à faire ╵sinon se courber sous le joug ╵parmi les prisonniers ou tomber parmi les victimes. Mais malgré tout cela, ╵son courroux ne s’apaise pas, sa main reste levée.5 Malheur à l’Assyrien, bâton de ma colère! Ce gourdin dans sa main est l’instrument de ma fureur.6 Je l’enverrai pour attaquer ╵une nation impie, je vais lui donner la mission ╵de rafler le butin ╵d’un peuple qui déchaîne ma fureur, de le mettre au pillage[1], et de le piétiner ╵comme la boue des rues. (Jes 8,3)7 Mais ce n’est pas ainsi ╵que le roi d’Assyrie ╵a vu les choses et qu’il a raisonné. Car il ne songe qu’à détruire et à exterminer ╵des peuples en grand nombre.8 Oui, voici ce qu’il dit: « Mes princes ╵ne sont-ils pas autant de rois?9 Kalno a bien subi ╵le sort de Karkemish, Hamath celui d’Arpad, Samarie celui de Damas[2].10 Si, de ma main, ╵j’ai atteint des royaumes ╵adorant des idoles dont les statues ╵étaient bien plus nombreuses ╵que celles de Jérusalem ╵et que celles de Samarie,11 ne traiterai-je pas ╵Jérusalem et ses statues tout comme j’ai traité ╵Samarie avec ses idoles? »12 Voici ce qui arrivera, dit le Seigneur: Quand j’aurai achevé toute mon œuvre sur le mont Sion et à Jérusalem, j’interviendrai contre le roi de l’Assyrie à cause de ses pensées orgueilleuses et de son regard arrogant.13 Car il a déclaré: « C’est par ma propre force ╵que j’ai fait tout cela, et grâce à mon habileté, ╵car je suis très intelligent. Moi, j’ai déplacé les frontières ╵de nombreux peuples, et pillé leurs trésors et, comme un homme fort, ╵j’ai détrôné des rois.14 Ma main a ramassé ╵les richesses des peuples ╵comme on ramasse un nid. Comme on s’empare ╵des œufs abandonnés, j’ai pris toute la terre sans qu’il y ait personne ╵pour agiter les ailes, ou pour ouvrir le bec, ╵ou pour siffler. »15 Mais la cognée se vante-t-elle ╵aux dépens de celui qui la manie? Ou la scie se glorifie-t-elle ╵aux dépens de celui qui l’utilise? Comme si le bâton ╵faisait mouvoir ╵celui qui le brandit, comme si le gourdin ╵brandissait celui qui n’est pas de bois!16 C’est pourquoi l’Eternel, ╵le Seigneur des armées célestes, va faire dépérir ╵ses guerriers corpulents; sous ce qui fait sa gloire, ╵un feu s’embrasera, comme le feu d’un foyer d’incendie.17 Car la lumière d’Israël ╵deviendra comme un feu, et le Saint d’Israël ╵comme une flamme qui brûlera ╵et qui consumera ╵les épines, les ronces en un seul jour.18 Il anéantira ╵du cœur jusqu’à l’écorce la luxuriance ╵de ses forêts et ses vergers. On croira voir ╵un homme bien malade ╵qui dépérit.19 Il restera si peu ╵d’arbres de sa forêt qu’un petit enfant même ╵pourrait en inscrire le nombre.20 En ce jour-là, le reste des Israélites et les rescapés de Jacob ne prendront plus appui ╵sur celui qui les frappe[3], alors ils s’appuieront vraiment sur l’Eternel, ╵sur le Saint d’Israël.21 Un reste des descendants de Jacob[4] un reste reviendra vers le Dieu fort. (Jes 7,3)22 Car même si ton peuple, ╵ô Israël, était aussi nombreux ╵que les grains de sable au bord de la mer, ce n’est qu’un reste ╵qui reviendra; car Dieu a décidé ╵la destruction du peuple: il fera venir la justice ╵comme une inondation[5]. (Röm 9,27)23 Et l’Eternel, ╵le Seigneur des armées célestes, accomplira dans le pays entier cette destruction qui est décrétée.24 Par conséquent, ╵voici ce que dit l’Eternel, ╵le Seigneur des armées célestes: O toi mon peuple, ╵habitant de Sion, ╵ne crains pas l’Assyrie quand, avec le bâton, ╵il viendra te frapper et lorsqu’il brandira ╵son gourdin contre toi, comme l’Egypte l’a fait autrefois[6]. (2Mo 1,1)25 Car, dans un peu, très peu de temps, ma fureur prendra fin et mon courroux ╵se tournera contre eux ╵pour les détruire.26 Le Seigneur des armées célestes ╵brandira son fouet ╵pour frapper l’Assyrie comme il frappa Madian ╵près du rocher d’Oreb[7]. Il lèvera encore ╵son bâton sur la mer comme il l’a fait jadis ╵contre les Egyptiens[8]. (2Mo 14,15; Ri 7,23)27 En ce jour-là, il ôtera de ton épaule ╵le fardeau qu’il va t’imposer et il enlèvera ╵le joug qu’il aura placé sur ta nuque. Ce joug sera brisé ╵pour laisser place ╵à la prospérité[9].28 Les voilà qui arrivent, ╵ils marchent contre Ayath[10], ╵ils passent dans Migrôn et ils ont déposé ╵à Mikmas leurs bagages.29 Voici, ils ont déjà ╵franchi le défilé, et les voilà qui disent: ╵« Campons pour la nuit à Guéba. » Rama est terrifiée; à Guibea, ╵la ville de Saül, ╵les habitants prennent la fuite.30 Pousse des cris, ╵ô Bath-Gallim, fais attention, Laïs! Malheureuse Anatoth,31 Madména est en fuite, le peuple de Guébim ╵cherche un refuge.32 Oui, aujourd’hui déjà, ╵il fera halte à Nob et menacera de son poing le mont du peuple de Sion, oui, la colline de Jérusalem.33 Mais voici: l’Eternel, ╵le Seigneur des armées célestes, abat avec violence ╵toutes ces belles branches. Les plus hauts arbres sont coupés, les plus élevés sont à terre.34 Il tranche avec la hache ╵les taillis des forêts et le Liban s’effondre ╵sous les coups du Puissant.